458 Spider
La
458 Spider è la capostipite di una nuova
perché stringere il volante avendo sopra la testa
armonico e coinvolgente del motore V8 a iniezione
di comfort superiore alla tradizionale soluzione in
generazione di Ferrari a cielo aperto: un connubio
solo il cielo regala sensazioni indimenticabili,
diretta, ma senza affaticare la conversazione con
tela, una rapidità di cinematismo straordinaria, una
di tecnica, design e bellezza che è riuscita, prima
emozioni uniche: ascoltare il sound del motore,
il passeggero. Esalta la sportività, perfetta per chi
leggerezza e una semplicità concettuali mai visti
auto della storia, a far coabitare un motore centrale-
percepire distintamente gli effetti della velocità,
cerca la prestazione, adatta a chi ama viaggiare in
prima. Con la 458 Italia la Spider condivide i più
posteriore e la capotte. Non una capotte qualunque,
sentire nel vento i profumi del mondo. Un
coppia, per godersi un weekend all’aria aperta. Una
avanzati contenuti tecnologici e offre, senza nessun
ma un tetto rigido ripiegabile, capace di offrire
feeling che si prova viaggiando su strade in cui
miscellanea di sapienti combinazioni dei suoni,
compromesso in termini di comfort e prestazioni, le
un comfort mai provato prima quando è chiuso e
la natura fa da protagonista. Come una costiera,
forniti dai 570 CV che esprime, fa giungere alle
emozioni forti della guida en plein air. Un’automobile
prestazioni mai raggiunte da una spider. Un concept
un passo alpino, una litoranea, un viale alberato.
orecchie solo le note che servono, una “musica” che
perfetta per chi vuole guidare tutti i giorni, non solo
straordinariamente originale, una soluzione inedita
Situazioni che rendono avvincente la guida anche
fa da sottofondo al piacere della guida, e anche al
nel fine settimana, soprattutto quando le condizioni
che conferma una volta di più la capacità di Ferrari di
a bassa velocità, quando si fa una “passeggiata”
dialogo con chi si ama. Non è un caso, infatti, che
meteo sono favorevoli a un impiego a tetto aperto.
innovare e stupire senza mai perdere quell’identità e
nei luoghi che si amano con un’auto aperta.
il motore abbia vinto il premio International Engine
Per chi ama la guida sportiva su percorsi misti e
quei valori che l’accompagnano sin dall’inizio della
La 458 Spider è una “due posti” che risponde
of the Year 2011: raggiunge prestazioni eccezionali,
impegnativi, senza avere il costante bisogno di
sua storia, nel 1947. Una storia che si rinnova ma
perfettamente alla strategia che Maranello, da
prima impensabili per una spider. Ma la 458 Spider ha
portare la vettura al limite in pista ma anche per
che prosegue una tradizione gloriosa fatta anche, e
sempre, persegue: offrire la giusta Ferrari a ogni
un altro elemento che la rende unica. L’innovazione
andare a cena o passare una giornata al mare. Per chi
soprattutto, di vetture en plen air da guidare mentre
Ferrarista, ognuno dei quali è diverso dall’altro.
chiave, quella che è alla base del concept della
vuole la comodità di spazi interni ergonomicamente
il sole ti scalda: le spider, le cabriolet, le barchetta.
La Ferrari 458 Spider offre emozioni nuovissime.
vettura, è senza ombra di dubbio il tetto rigido
perfetti e curati in ogni dettaglio. Un sogno
Vetture meravigliosamente belle da guidare,
Permette di sentire forte e distinto il rombo
ripiegabile in alluminio, che garantisce un livello
tutto da guidare. Ad occhi aperti. A cielo aperto.
Reggia di Caserta
Caserta, Royal Palace
The 458 Spider ushers in a whole new generation
All cars that are spectacularly wonderful to
harmonic rumble of its GDI V8 engine without
top. It also has an extraordinarily fast deployment
of Ferrari convertibles: an effortless marriage
drive because having just the open sky above
your conversation with your passenger being
and retraction time, and is far lighter and simpler
of technology, design and beauty, it is also the
you as you grip the wheel has a unique and
drowned out, for instance. It also adds a genuine
than any other package of its kind. The Spider
first car ever to combine a mid-rear engine with
truly unforgettable emotional impact: hearing
sense of sportiness and power to weekend trips à
shares the 458 Italia’s cutting-edge technologies to
a drop-top. Make no mistake about it, however:
the engine’s soundtrack, feeling the car’s speed,
deux. A clever mix of sounds supplied by the car’s
offer uncompromising comfort and performance as
this isn’t just any old drop-top, but a retractable
having the perfumes of the world swirl around
570 horse power incorporates just the right notes,
well as the distinctive thrill of open-top driving.
folding hard top that delivers both unprecedented
you. An impact that’s heightened to the last by
turning it into music to your ears. Music that acts
It is perfect for everyday as well as weekend use,
in-cabin comfort when closed and unparalleled
nature itself: this is car at its best on coast roads,
as a brilliant soundtrack not only to the pleasure
particularly in fine weather. It is the ideal choice
spider performance. It is an extraordinarily original
Alpine passes, rivieras, tree-lined avenues. Roads
of driving a Prancing Horse car but in-car chat. It’s
for owners that want to experience sporty driving
concept, a completely new solution that once again
that lend a very special exhilaration to taking
no coincidence either that this very V8 was named
on mixed and challenging surfaces but don’t feel
confirms Ferrari’s unique talent for innovating and
a drop-top out for a spin even at slower speeds.
International Engine of the Year 2011: it delivers
the need to constantly push their car to the limit
astounding without ever losing the identity and
The 458 Spider is a two-seater that brilliantly
absolutely unprecedented performance for a spider,
on the track. People who like to add an extra shot
core values that have defined its story since 1947.
reflects Maranello’s core strategy of offering
in fact. However, the 458 Spider has another feature
of exhilaration to driving to dinner or a day out at
A story that changes with the times but which also
the right Ferrari to each individual Ferrarista.
that makes it unique. The key innovation around
the coast. Who want the comfort of ergonomically
continues a glorious tradition founded in great
It also, however, delivers a whole new set of
which its entire concept was crafted is, of course, its
perfect cabin space in which every last detail has
part on fabulous open-top cars designed for hot
emotions. You can hit the retract button, drive
aluminium retractable hard top which guarantees
been honed to perfection. A dream drive, in other
sunny days: spiders, cabriolets and barchettas.
it top-down, and be enthralled by the distinctive
in-car comfort that’s far superior to a traditional soft-
words. But a very real, drop-top one, to boot.
Costiera Amalfitana - Positano
Amalfi Coast - Positano
10
Innovation
14
Le Innovazioni
14
Performance
26
Le Prestazioni
26
Style
40
Lo Stile
40
Technical Specifications
60
Dati Tecnici
60
Personalisation
64
Programma
64
Programme
di Personalizzazione
Genuine Manteinance
68
Programma Genuine
68
Programme
Manteinance
12
14
Innovation
Le Innovazioni
Retractable Hard Top
Tetto Rigido Ripiegabile
Architecture
Architettura
Tetto Rigido Ripiegabile
Retractable Hard Top
La 458 Spider è la prima vettura al mon-
The 458 Spider is the world’s first mid-
do con motore centrale-posteriore equi-
rear-engined car to sport a retractable
paggiata con un tetto rigido ripiegabile.
hard top. In fact, the car’s entire con-
Ed è proprio attorno al tetto che è stato
cept of combining comfort, lightweight
costruito il concept dell’intera vettura:
construction, functionality and perfor-
comfort, leggerezza, funzionalità, perfor-
mance, was built around that feature.
mance. Il primo effetto di una copertura
The first advantage of a retractable hard
rigida è un significativo incremento del
top is that it significantly improves in-car
comfort a bordo quando il tetto è chiu-
comfort when closed, as it insulates oc-
so, in termini di isolamento termico e
cupants from both weather and noise.
acustico.
The 458 Spider’s unique hard top doesn’t
La capotte non subisce deformazioni a
deform because of the pressure field that
causa del campo di pressione a elevate
builds up at high speeds either. Cabin
velocità e l’abitabilità aumenta in virtù
space and comfort are actually improved
di una forma a doppia curvatura sopra
thanks to the roof’s double curvature, an
la testa degli occupanti, possibile con
element made possible by its aluminium
l’alluminio, impossibile con la tela.
construction but impossible to achieve
È una struttura leggerissima, grazie
with a traditional canvas soft top.
all’impiego dell’alluminio e a un cine-
The retractable hard top’s structure is in-
matismo di grande semplicità. Pesa 40
credibly light too, thanks to a simple yet
chilogrammi in meno delle tradizionali
ingenious mechanism. It actually weighs
16
coperture rigide e 25 in meno rispetto al
40 kg less than a traditional hard top
tetto in tela. La semplicità della soluzione
and 25 kg less than a fabric version. Its
è elemento essenziale per la funzionalità
simplicity also ensures its speedy and gra-
in termini di rapidità e armonia del mo-
ceful deployment as well as ensuring it is
vimento, compattezza ed efficienza aero-
extremely compact and aerodynamically
dinamica.
efficient. As the two sections of the roof
Il tetto impiega il tempo record di 14
rotate simultaneously, the 458 Spider’s
secondi per abbassarsi o alzarsi.
hard top takes just 14 seconds to deploy
Il cinematismo è caratterizzato dalla ro-
or retract.
tazione contemporanea delle due parti in
It also tucks away neatly into a 100 litre
cui il tetto è suddiviso. Il volume occupa-
space in front of the engine bay - a huge
to al ricovero è limitato a soli 100 litri ri-
achievement given that the roofs on most
spetto ai 150-200 necessari per le vetture
retractable hard top cars usually take
con tetto rigido. È un incredibile conteni-
up 150-200 litres. However, this incredi-
mento degli ingombri che è importantis-
ble compactness was vital to retaining
simo per l’aerodinamica e lo stile di tutto
the superb aerodynamics and styling of
il posteriore della vettura; ed essenziale
the rear of the car and also the engine’s
per l’alloggiamento in posizione centrale
mid-rear position. Drop-top driving is an
posteriore del motore.
absolutely uniquely exhilarating experien-
Il piacere della guida a cielo aperto, senza
ce. However, correct distribution of the
il casco dei motociclisti e dei piloti, è unico
airflow inside the cockpit is vital to ensu-
e irripetibile. Fondamentale, per godere
ring occupants fully enjoy the top-down
pienamente l’esperienza di viaggio a tetto
experience without any unpleasant turbu-
abbassato, è la corretta distribuzione dei
lence. This is why Ferrari has installed an
flussi d’aria all’interno dell’abitacolo, tale
electric wind stop in the 458 Spider: once
da non generare effetti sgradevoli come il
the hard top has completed folding away,
ritorno del vento sul collo e sulla nuca.
the latter automatically raises to about
A tale scopo, sulla 458 Spider è stato
a third of its maximum height, the opti-
installato un lunotto in vetro regolabile
mal position established in wind tunnel
elettricamente: al termine del processo di
testing on a 1:1 scale model. That po-
apertura della capote questo si posiziona
sition may, however, be adjusted by the
automaticamente a circa un terzo dell’al-
driver both with the top up or down. It
tezza massima, soluzione ideale determi-
can be completely lowered so that oc-
nata dagli studi in Galleria del Vento su
cupants get the full benefit of the car’s
modelli in scala 1:1. In ogni caso è possi-
soundtrack even when the car is in coupé
bile modificare a piacimento la posizione
configuration.
del lunotto sia a tetto aperto che chiuso,
Design-wise, these results are the product
addirittura abbassandolo completamen-
of having moved the cut-line for the start
te per apprezzare appieno il sound in abi-
of the roof from the waist-line to the top
tacolo anche con la vettura in configura-
of the B-pillar. This simplifies the shape of
zione coupè.
the roof, making it two-dimensional with
Dal punto di vista progettuale questi ri-
the result that it can be divided into two
sultati discendono principalmente dalla
sections which overlap during folding.
scelta di aver spostato la linea di taglio
della carrozzeria dal punto di cintura,
come normalmente avviene, al di sopra
del montante. In questo modo il tetto
diventa un oggetto a sviluppo prevalen-
temente bidimensionale che è possibile
suddividere in due parti sovrapposte in
fase di ricovero.
20
Architettura
Architecture
È sviluppata intorno al concept del tetto
The 458 Spider’s architecture was deve-
rigido, ed è stata progettata per garantire
loped around the retractable hard top
eccezionali livelli di handling, sicurezza e
concept with the aim of delivering excep-
leggerezza.
tional handling, safety and lightness. Its
Il telaio, appartenente alla seconda gene-
second generation aluminium chassis is
razione di quelli in alluminio, nasce pres-
made at the Polo Scaglietti facility in Mo-
so il Polo Scaglietti, vero e proprio centro
dena, a centre of excellence in aluminium
di eccellenza dell’alluminio che raccoglie,
fabrication which not only benefits from
oltre alle competenze interne alla Ferrari,
Ferrari’s own in-house skill-set but also as-
quelle provenienti dalle università e dai
sociated universities and technical partners
partner di tutto il mondo.
worldwide. Several different types of alumi-
Per questo telaio sono state utilizzate
nium alloy are used to make the 458 Spi-
diverse leghe di alluminio, ciascuna con
der’s chassis, each one with its own speci-
una precisa funzione, in particolare: due
fic function: two alloys are used to produce
leghe per le fusioni con riduzione degli
thinner castings (30% thinner than the first
spessori (30% in meno rispetto alla pri-
generation); five high resistance alloys were
ma generazione); cinque leghe alto re-
used for the extrusions (yield strength is
sistenti per gli estrusi (un 80% in più di
80% higher than on previous alloys); three
sforzo ammissibile a snervamento); tre
for the thin panelling (-25%); specific al-
leghe per le lamiere sottili (-25%); leghe
loys were also used for the front and rear
specifiche per strutture crash anteriori e
crash boxes to guarantee maximum energy
22
posteriori, per il massimo assorbimento
absorption. Alongside these high-tech ma-
23
di energia. Accanto alle scelte relative ai
terials, Ferrari also uses the most advanced
materiali si collocano le più avanzate tec-
forming technologies (including Superpla-
nologie di stampaggio (come il Superpla-
stic forming to make highly complex sha-
stic Forming, che consente di realizzare
pes less than 1 mm thick). Various different
geometrie complesse con spessori infe-
joining techniques were also adopted to re-
riori a un millimetro) e l’impiego di diffe-
duce weight and to deliver a high standard
renti tecniche di giunzione per assicurare
of structural rigidity. Significant attention
il contenimento dei pesi e un’elevata rigi-
was also focused on minimising the num-
dezza strutturale. Scrupolosa attenzione
ber of components in the car (particularly
è stata posta nel minimizzare il numero
in the case of the door structure), to im-
di componenti, come nel caso dei pan-
prove both performance and safety. New
nelli porta, garantendo performance e
solutions include more robust sills and the
sicurezza. Tra le soluzioni figurano infatti
introduction of structural buttresses which
l’irrobustimento dei brancardi e l’intro-
considerably increase torsional rigidity and
duzione di pinne strutturali, con un con-
beam stiffness (both + 23 per cent com-
siderevole aumento della rigidezza strut-
pared to the Ferrari F430’s figures). The
turale torsionale e flessionale (entrambe
latter also provide roll-over protection, a
cresciute del
23% rispetto alla Ferrari
function normally the sole domain of two
F430) e l’integrazione della funzione an-
highly visible roll-bars. This solution gua-
tischiacciamento normalmente garantita
rantees an exceptional standard of safety
dai due visibili roll-bar. Una soluzione
and easily exceeds the most severe safety
che garantisce un eccezionale livello di
requirements in this regard.
sicurezza alle più elevate prestazioni pos-
sibili, col rispetto di norme ancor più se-
vere di quelle vigenti.
25
26
Performance
Le Prestazioni
Engine
Motore
Hele
Hele
Gearbox
Cambio
Vehicle Dynamics
Dinamica Veicolo
Aerodynamics
Aerodinamica
Motore
Engine
È il V8 centrale-posteriore a iniezione
The 458 Spider is powered by the mid-
diretta da 4.499 cc e 570 CV, vincitore
rear 570 hp 4499 cc GDI V8 that was
del premio International Engine of the
named International Engine of the Year
Year 2011. Si tratta di un motore dalle
2011. It delivers absolutely exceptional
prestazioni eccezionali che rappresenta
performance and is the state of the art in
lo stato dell’arte per quanto riguarda i
terms of engine
technology.
One of the
motopropulsori. La principale differenza
main
differences between this installation
rispetto alla versione coupé è costituita
and that of
the
coupé
version lies in the
dal posizionamento delle bocche di
location of
the engine
air intakes. These
aspirazione del motore. Non si trovano
are
no
longer on the B-pillars
of the
infatti più a metà vettura, come nel
car, as was
the case
with the 458 Italia,
caso della 458 Italia, bensì in posizione
but have
been moved
back
to the rear
arretrata in corrispondenza dello spoiler
spoiler
where the gearbox
and
clutch
posteriore, dove trovano spazio anche
radiators
are
all situated.
The new
air
i radiatori di olio, cambio e frizione.
intake position also
meant
that the inlet
La nuova posizione delle prese d’aria
tracts had to be
redesigned to guarantee
ha reso necessaria una ridefinizione
drivers of the 458 Spider the same driving
della linea di aspirazione, al fine di
pleasure
delivered
by
the
naturally-
garantire al pilota della
458 Spider
aspirated
Ferrari V8
with the top down,
l’emozione di guida caratteristica del
and a specific
mix
of intake and exhaust
V8 aspirato Ferrari nell’utilizzo a tetto
sounds
was
honed to suit the car’s open-
28
aperto, ridefinendo uno specifico mix fra
air
remit.
Intake
and
exhaust
inputs
were
sonorità di aspirazione e di scarico. In
equalised at between 3,000 and 5,000
particolare, i contributi di aspirazione e
rpm with calibrations of 3-5 dB, thanks
scarico sono stati equalizzati fra i 3000
to specifically developed silencers.The
e i
5000 rpm con calibrazioni di 3-5
soundtrack that occupants hear in the
dB attraverso lo sviluppo di specifici
cabin is particularly exhilarating with the
silenziatori. La percezione del suono in
top up too, thanks to work done on the
abitacolo, esaltata a tetto aperto, risulta
harmonics. By partially lowering the wind
quindi emozionante anche a tetto chiuso
stop in this configuration, drivers will
grazie a un lavoro sulle armoniche. In
find themselves even more enthralled by
quest’ultima configurazione un maggior
the sound.
coinvolgimento di chi è a bordo è
ottenibile muovendo verso il basso il
wind-stop elettrico.
Hele
Hele
La 458 Spider raggiunge livelli di consumi
For a car with these performance cha-
ed emissioni particolarmente limitati
racteristics, the 458 Spider is particularly
(275g CO2/Km) per una vettura con
efficient in terms of its fuel consumption
queste caratteristiche. Questo risultato
and emissions (275g CO2/km). This was
è stato ottenuto grazie a una serie di
achieved through a whole series of modifi-
interventi tra cui il sistema HELE (High
cations, including the introduction of the
Emotion Low Emissions, e cioè emozioni
HELE (High Emotion Low Emissions) Sy-
forti, emissioni minime) che include
stem which incorporates key components
componenti chiave come lo Stop&Start,
such as: Stop&Start, which cuts fuel con-
per una riduzione dei consumi di circa
sumption by around 10 percent in urban
il 10% nel ciclo urbano; pompa benzina
cycles; a low-pressure fuel pump; Pulse
a bassa pressione e ventole brushless
Width Modulation-controlled brushless
(senza spazzole, sostituite da magneti
fans (the brushes are replaced by perma-
permanenti, che riducono totalmente gli
nent magnets which completely eliminate
attriti) con controllo PWD, Pulse With
friction), resulting in an overall reduction
Modulation, per una riduzione totale dei
in consumption of around 6 percent; and
consumi di circa il 6%; compressore A/C
an electronic variable displacement air-
elettronico a cilindrata variabile.
conditioning compressor.
30
Cambio
Gearbox
31
È l’ormai celebre cambio F1 a doppia fri-
This is the now-famous
7-speed plus
zione a 7 marce più retromarcia che con-
reverse F1 dual-clutch gearbox that im-
sente un incremento prestazionale con-
proves both performance and comfort.
temporaneo a un aumento del comfort
When the gears shift, the opening and
di viaggio.
closing phases of the two clutches over-
Il cambio di marcia si ottiene come
lap with the result that shifting time is
sovrapposizione tra la fase di apertura e
slashed to practically zero with no tor-
chiusura delle due frizioni. Ciò consente
que interruption and the smoothness of
di avere dei tempi di cambiata prossimi
an automatic transmission: the result is
allo zero, nessuna interruzione di coppia,
a benchmark for sportiness, performance
un cambio di marcia assimilabile a una
and comfort.
trasmissione automatica: il massimo
The 458 Spider’s sporty character is also
in termini di sportività, prestazioni e
enhanced by specific attention to the final
comfort.
gear ratio and first and seventh gears.
La rapportatura del cambio, con inter-
The result is plenty of low-down torque,
venti mirati su prima e settima marcia,
strong acceleration through the rev range
consente di ottenere la massima sensa-
and a seventh that is geared for reaching
zione di sportività, con progressiva cre-
the car’s maximum speed.
scita della coppia di ripresa, la maggior
coppia alle ruote ai bassi regimi, la setti-
ma marcia di potenza.
Dinamica Veicolo
Vehicle Dynamics
SOSPENSIONI
si traduce in maggior motricità, cioè valori
• tempo massimo di generazione della for-
SUSPENSION
also delivers absolutely outstanding
lower grip situations. The manettino is
Le anteriori a triangoli a “L” sovrapposti,
più elevati di Ax - Accelerazione Longitu-
za ammortizzatore (HW ECU + Ammortiz-
The 458 Spider has double wishbones with
braking distances (100-0 km/h in 32.8
used to configure parameters for the
le posteriori secondo architettura “Mul-
dinale e miglior comportamento al limite,
zatore): 8ms vs 15 ms.
L-arms at the front and a Multilink layout
metres;
200-0 km/h in
128.5). These
various electronic control systems.
tilink”, sono caratterizzate da maggior
quindi valori più ridotti di attività volan-
Nuovo ammortizzatore con guida stelo
at the rear. The result is greater longitudinal
superb figures come as a result of the
The best manettino setting for dealing
flessibilità longitudinale, da cui deriva una
te - SWA, steering wheel activity. La 458
lubrificata;
flexibility which improves the car’s ability
development and optimisation of control
with low grip situations is WET. SPORT
migliore capacità di assorbimento degli
Spider garantisce prestazioni di assoluto
• riduzione degli attriti interni (-35%): mi-
to absorb bumps. This in turn reduces
logics and systems in collaboration with
and RACE are recommended for day-to-
ostacoli e, a sua volta, un minor livello di
rilievo relativamente agli spazi di arresto
gliore precisione del controllo per piccoli
noise levels in the cockpit and boosts
Bosch, the evolution of the Ferrari Pre-Fill
day driving on roads in normal conditions,
rumorosità acustica all’interno dell’abita-
(100-0 km/h in 32,8 metri; 200-0 Km/h
input stradali (comfort vibrazionale).
transverse rigidity, improving handling.
logic to minimise response times, specific
and provide either a more comfortable
colo, e da maggior rigidezza trasversale,
in 128,5). Questi valori sono stati ottenuti
Combined with specially developed tyres,
ABS calibration for medium-high grip
drive or a more exhilarating experience,
che comporta invece più maneggevolezza.
tramite lo sviluppo e l’ottimizzazione dei
Manettino Racing
these characteristics increase overall
situations, and the integration of E-DIFF3
respectively. Opting for CT-off (traction
Caratteristiche che, unite a una messa a
sistemi e delle logiche di controllo, in colla-
Ilmanettino della 458 Spider, di tipo Racing,
vertical rigidity (+35 percent with respect
and ABS control logics to guarantee both
control deactivated) or ESC-off
(both
punto specifica degli pneumatici, consen-
borazione con Bosch, l’evoluzione logiche
privilegia le impostazioni di guida sportiva
to the F430) for less body roll. They also
more precise vehicle speed estimation in
traction control and stability control
tono di ottenere rigidezze verticali più ele-
Pre-Fill Ferrari per minimizzare il tempo di
senza trascurare le occasioni di utilizzo a
guarantee a more direct steering ratio (-30
braking under ABS, resulting in better
deactivated) settings is only advised on
vate (+35% rispetto alla F430), ovvero mi-
risposta, la calibrazione specifica dell’ABS
minor aderenza. Agendo sul manettino si
percent compared to the F430 - 11.9°
control of braking torque, and greater
high grip surfaces.
nor rollio. E garantiscono un rapporto di
sull’aderenza medio/alta, l’integrazione
ha la possibilità di configurare i parametri
compared to 16.9°) and thus require less
stability. The 458 Spider’s tyres were also
sterzo più diretto (-30% della F430, 11,9°
delle logiche di controllo dell’E-DIFF3 e
relativi ai differenti controlli elettronici. In
steering input.
specially developed with a particular focus
Suspension Decoupling Button
rispetto a 16,9°), e quindi una minore at-
dell’ABS per garantire, durante le frena-
condizioni di scarsa aderenza la posizione
on grip to bring them in line its superb
It is possible to decouple the 458 Spider’s
tività del volante.
te in ABS, sia una stima più precisa della
migliore del manettino è la WET. Mentre
CONTROL SYSTEMS
braking system.
suspension damping logic from whatever
velocità della vettura, e quindi un miglior
nell’uso quotidiano su strade in normali
E-DIFF3, F1-Trac, High Performance ABS
electronic control configuration has been
Sistemi di controllo
controllo della coppia frenante, sia una
condizioni sono consigliate le posizioni
The E-DIFF and F1-Trac control software
Magnetorheological Suspension Control
selected on the manettino. The damper
E-DIFF3, F1 Trac, ABS Prestazionale
miglior stabilità. Lo sviluppo specifico de-
SPORT e RACE a seconda si prediliga
are contained in a single Bosch ESP ECU,
SCM (Magnetorheological Suspension
decoupling button offers improved
32
I software di controllo dell’E-DIFF e del-
gli pneumatici, in particolare per quanto
una guida confortevole o leggermente
cutting communication time between
Control) suspension made its debut on
“filtering” of uneven road surfaces. This
33
l’F1-Trac risiedono in un’unica centralina
riguarda il grip, è coerente con le eccellenti
più esuberante. La posizione CT-off, nella
them to an absolute minimum. Evolved
the 599 GTB in 2006 and the 458 Spider
translates into improved performance
(BOSCH ESP); ciò garantisce la riduzio-
caratteristiche dell’impianto frenante.
quale è disattivato il controllo di trazione,
control logics boost performance still
is equipped with the evolved SCM2 ver-
and handling on uneven and broken
ne al minimo dei tempi di comunicazione
e quella ESC-off, nella quale sono
further too.
sion. It uses a viscous fluid which reacts
surfaces (such as the Nürburgring or a
tra i sistemi, evolvendo le logiche stesse in
Sistema a Controllo Magnetoreologico
disattivati sia controllo di trazione che
instantaneously to an electronically con-
badly asphalted road).
modo da garantire una maggior presta-
Il Sistema di Controllo Magnetoreologi-
controllo di stabilità, sono consigliabili
• E-DIFF3: new Power ON strategies;
trolled magnetic field generated inside the
Suspension decoupling can be selected in
zione della vettura.
co (SCM) è stato introdotto per la prima
solo su superfici ad alta aderenza.
• E-DIFF3 / F1 Trac integration: further
damper. The control software adjusts the
all manettino positions with the exception
volta sulla 599GTB e viene proposto sulla
evolution;
intensity of the magnetic field every milli-
of WET in which the most compliant
• E-DIFF3: nuove strategie di Power ON;
458 Spider in versione evoluta (SCM2).
Tasto Disaccoppiamento Sospensioni
• High Performance ABS: new strategies
second. The ECU (-50 percent input time)
damper setting is always engaged.
• Integrazione E-DIFF 3 / F1 Trac: ulteriore
Il controllo dello smorzamento avviene
Sulla
458 Spider è possibile rendere
(high grip-specific) integrated with
and the dampers themselves have both
evoluzione;
tramite la variazione delle proprietà del
indipendente la logica di smorzamento
E-DIFF.
evolved since the previous generation.
• ABS Prestazionale: nuove strategie
fluido, sensibile al campo magnetico ge-
delle sospensioni dalla configurazione
The new ECU guarantees improved:
(specifiche per alta aderenza) integrate
nerato all’interno dell’ammortizzatore. Il
della macchina impostata sul manettino. Il
The E-DIFF3 is now even more seamlessly
• control system response (ECU SW): 1ms;
con E-DIFF.
software di comando aggiorna ogni milli-
tasto di disaccoppiamento smorzamento,
integrated with the F1-Trac and uses a
• maximum current generation time (ECU
secondo l’intensità del campo magnetico
infatti, permette di ottenere un migliore
series of its parameters (including grip
HW): <5ms vs <10ms;
L’E-DIFF3 ora lavora in modo ancora più
stesso.
“filtraggio” delle superfici stradali non
estimation) both in positions in which F1-
• maximum damper force generation time
integrato con l’F1-Trac sfruttando una se-
Rispetto alla versione precedente il sistema
omogenee, traducendosi in un handling
Trac is active (Sport - Race) and in which
(HW ECU + Damper): 8ms v 15 ms;
rie di parametri dello stesso F1-Trac (qua-
è quindi caratterizzato da un’evoluzione
migliorato e un comfort migliore su fondi
it is deactivated (CT-off and ESC-off).
New damper with new piston rod bushing:
li ad esempio la stima del grip) sia nelle
sia per quanto concerne la centralina di
stradali non omogenei e sconnessi (come
This evolution means that torque
• Reduced internal friction (-35%): more
posizioni in cui l’F1-Trac è attivo (Sport -
controllo (-50% tempo di input) che per gli
il circuito di Nürburgring o una strada non
distribution coming out of bends (Sport,
precise small-bump control
(vibration
Race) sia in quelle in cui è spento (CT-off e
ammortizzatori stessi. La nuova centralina
perfettamente asfaltata).
Race, CT-off , ESC-off positions) is better
comfort).
ESC-off). Questa evoluzione ha permesso
di comando garantisce:
Il disaccoppiamento delle sospensioni è
than in previous models, resulting in
di ottenere, rispetto alle versioni prece-
• tempo di risposta del sistema di controllo
discrezionale in tutte le posizioni del ma-
improved traction, i.e. higher Longitudinal
Racing Manettino
denti, un miglior controllo della riparti-
(SW ECU): 1ms;
nettino, tranne nella posizione WET. In
Acceleration values and better dynamic
The 458 Spider’s Racing manettino puts
zione della coppia motrice in uscita dalle
• tempo massimo di generazione della
questa posizione, infatti, il disaccoppia-
behaviour on the limit. This also means
the emphasis on sportier settings without
curve (Sport, Race, CT-off, ESC-off), che
corrente (HW ECU): <5ms vs <10ms;
mento è sempre inserito.
less steering wheel activity. The 458 Spider
ruling out opportunities for driving in
Freni e pneumatici
Brakes and tyres
L’impianto frenante con dischi in
Carbon-ceramic material brakes have
materiale carbo-ceramico è montato di
been fitted as standard with every
serie sull’intera gamma Ferrari. Questa
Ferrari model since January 2008. Aside
soluzione, oltre a garantire eccellenti
from guaranteeing benchmark braking,
livelli di performance, riduce al minimo
carbon-ceramic material discs require
gli interventi di manutenzione.
minimal maintenance.
Nel dettaglio:
The 458 Spider’s brakes are as follows:
• disco anteriore in materiale carbo-
• front carbon-ceramic disc (398 x 223 x
ceramico di 398 x 223 x 36 mm, pinza in
36 mm), aluminium 6-pot calipers;
alluminio a 6 pistoncini;
• rear carbon-ceramic discs (360 x 233 x
• disco posteriore in materiale carbo-
32 mm), aluminium 4-pot calipers.
ceramico di 360 x 233 x 32 mm, pinza in
The performance benefits are inextricably
alluminio a 4 pistoncini.
linked to the integration of the car’s
I benefici prestazionali coinvolgono diver-
dynamic control systems: consistently
si aspetti strettamente connessi con l’in-
high performance, shortened braking
tegrazione dei sistemi di controllo della
distance and lighter weight.
dinamica vettura: consistenza delle pre-
Stopping distances:
stazioni, riduzione dello spazio di frenata
• 100 km/h-0 reduced to 32.8 m;
e del peso.
• 200 km/h-0 reduced to 128.5 m.
Spazi di arresto:
• 100 km/h-0 ridotto a 32.8 m;
Technical Specifications:
• 200 km/h-0 ridotto a 128.5 m.
• standard alloy wheels, 20’’ front and
rear, with 235/35 ZR20” front tyres and
Specifiche Tecniche:
295/35 ZR20” at the rear.
34
• Cerchi ruota standard in lega leggera,
• Tyres available: Michelin, Bridgestone
20’’ anteriori e posteriori, con pneumatici
and Pirelli.
235/35 ZR20” all’asse anteriore e 295/35
ZR20” all’asse posteriore.
• Pneumatici disponibili alla commercia-
lizzazione: Michelin, Bridgestone e Pirelli.
Aerodinamica
Aerodynamics
In termini di aerodinamica la 458 Spider si
In terms of aerodynamics the 458 Spider
pone come nuovo punto di riferimento tra
sets a new benchmark for convertible
le vetture spider. In linea con le monoposto
models. Taking inspiration from F1
di F1, il parametro che ha guidato gli inge-
single-seaters, Ferrari’s engineers focused
gneri è stata l’efficienza aerodinamica in-
their design energies on aerodynamic
dice di forza resistente e forza deportante.
efficiency, specifically on reducing drag
Il risultato è un incremento di circa il 12%
and increasing downforce. The result is
rispetto alla F430 Spider: tra gli elementi in
that the 458 Spider is about 12 percent
comune con la versione coupé, le due alet-
more aerodynamically efficient than
te anteriori deformabili che danno carico
the F430 Spider. Its nose features two
all’anteriore e deviano opportunamente il
small aeroelastic winglets which generate
flusso ai radiatori. Inoltre, recuperando un
downforce at the front of the car and, as
tema caratteristico in F1, sfruttano la de-
speed rises, deform to reduce the section
formazione indotta dal carico aerodinami-
of the radiator inlets and cut drag. There
co alle alte velocità per ridurre l’incidenza
are also two side diffusers on the car’s
del profilo e minimizzare il Cx. In posizio-
underbody which are set back from the
ne arretrata rispetto agli spoiler, sul fondo
spoiler, and the trailing edges of the
della vettura, trovano spazio due diffusori
rear wheelarches feature a radius that
laterali e, in corrispondenza della parte po-
helps guarantee efficient brake cooling,
steriore, una raggiatura del passaruota per
as is the case on the coupé. Major
un efficiente raffreddamento dei freni.
innovations specific to the Spider include
36
Tra gli importanti interventi figurano la
the geometry of the double curvature
37
geometria del tetto a doppia curvatura,
roof, the buttresses, rear nolder, and the
le pinne e lo spoiler posteriori e le griglie
intake grilles on the engine cover. The
del cofano motore. La curvatura della
longitudinal roof curvature allows the air
capotte secondo l’asse longitudinale
flow to quickly re-attach behind the roof,
dell’automobile consente alla vena fluida
increasing downforce and boosting the
di riattaccarsi rapidamente a valle del
efficiency of the rear of the car as a whole,
tetto incrementando l’efficienza di tutto
a critical factor for a spider: in fact, the
il posteriore della vettura, normalmente
458 Spider is just as aerodynamically
critico per le vetture spider: l’efficienza
efficient as the 458 Italia. The transverse
aerodinamica raggiunta infatti è pari a
roof curvature together with the specific
quella della versione coupè. La curvatura
buttress design ensures that the air flow
del tetto secondo l’asse trasversale, unito
hugs the car’s flanks and is efficiently
al design specifico delle carene delle pinne,
channelled to the engine’s rear air
mantiene il flusso prossimo ai lati della
intakes and clutch and gearbox oil
vettura e lo convoglia efficacemente alle
radiators. The rear spoiler also features a
ogive posteriori ove sono state spostate
prominent nolder profile which improves
le prese per l’aspirazione aria motore e i
the aerodynamic efficiency of the engine
radiatori olio, cambio e frizione. Lo spoiler
and radiator intakes. The engine cover
posteriore presenta un nolder pronunciato
grilles also have the function of sucking
che migliora l’efficienza aerodinamica
air in from the roof and buttresses, thus
della nuova posizione delle prese d’aria
helping to cool the engine bay.
motore e dei radiatori. Sempre nel
posteriore, in corrispondenza del cofano
motore, si aprono tre griglie caratteristiche
che aspirano aria da tetto e pinne e
contribuiscono al raffreddamento della
vasca motore.
39
40
Style
Lo Stile
Exterior
Esterni
Interior
Interni
Human Machine Interface
Human Machine Interface
Esterni
Exterior
Per gli esterni, l’innovazione del tetto ri-
The innovative retractable hard top was
gido ripiegabile è stata chiave di volta
the key to the styling of the 458 Spider’s
del progetto anche in termini di design
exterior. The hard top’s movement and
dell’automobile. La movimentazione del-
the way in which its two sections fold
la capotte e l’impacchettamento delle
away into the compartment in front of the
due porzioni nel vano ricavato sul motore
engine have resulted in a highly original
hanno determinato una suddivisione dei
division of the volumes. The constraints
volumi del tutto originale. Il forte vinco-
involved in a retractable folding hard
lo imposto dall’hard top ripiegabile si è
top actually provided the inspiration for
rivelato lo spunto per disegnare forme
forms that neatly resolve the problems of
in grado di interpretare la risoluzione di
its packaging, both from the point of view
problemi legati al package sia dal pun-
of the car’s layout and its aerodynamics.
to di vista dell’impostazione vettura che
While the bonnet and the flanks didn’t
dal punto di vista aerodinamico. Mentre
require any modification at all, the rear
frontale e fiancate non hanno richiesto
had to be completely redesigned. The
nessun intervento di stile, il posteriore è
hard top is made up of two sections that
stato completamente ridisegnato rispet-
fold so as to take up very little space
to al coupé. Il tetto è diviso in due parti e,
and without raising the line of the rear
una volta ripiegato, occupa pochissimo
deck. The two panels rotate rearwards
spazio in altezza, al punto che la vettura
separately through 180 degrees, one on
scoperta non lo lascia quasi intravede-
top of the other, thus reducing bulk to
re: le due porzioni, infatti, si ribaltano a
the minimum. This allowed the designers
43
180° e si accoppiano sfruttando la con-
to create a storage area behind the two
cavità data dalle due centine e riducendo
seats that is large enough to take a golf
così al minimo l’ingombro. Ciò ha con-
bag. The main aerodynamic problem
sentito ai designer di proporre anche una
involved with transforming the coupé
capiente panchetta dietro i due sedili,
into a spider involves the fact that there
dove trova alloggio comodamente una
is no rear windscreen to direct and
sacca da golf. La principale problematica
channel air flow towards the rear spoiler
aerodinamica legata alla trasformazione
to create downforce. Thus, the styling
di un coupé in uno spider è attribuibile
worked carried out by the Ferrari Styling
alla scomparsa del volume del lunotto, la
Centre and Pininfarina focused on two
cui forma nei coupé attira e fa scorrere
central elements: the buttresses, a classic
il flusso aerodinamico verso il nolder po-
Maranello styling cue, and the engine
steriore, esercitando una funzione depor-
cover. Their forms were redesigned to
tante. In assenza del lunotto posteriore
tackle the turbulence normally generated
del coupé il lavoro svolto presso il Centro
by spiders. The buttresses in particular
Stile Ferrari, in collaborazione con Pinin-
were designed to integrate various Spider
farina, si è concentrato su due elementi
functionalities. They first and foremost
centrali: le pinne, elemento classico dei
act as roll-bars: unlike the
430, the
canoni stilistici della Casa di Maranello,
passenger protection and reinforcement
e il cofano motore. Le loro forme sono
structures are actually now a part of the
state concepite proprio con la funzione
buttresses. From an aerodynamic point
di sopperire alle turbolenze altrimenti ge-
of view, the tapering volumes of the
nerate sulle vetture spider. In particolare,
buttresses, which flow onto the engine
le pinne sono state disegnate in modo
cover, actually channel airflow very
da integrare le diverse funzionalità dello
efficiently towards the rear radiators. The
45
Spider. In primo luogo, agiscono da roll-
rear scoops are larger than on the coupé
bar: a differenza della 430, le strutture di
and, apart from cooling the oil radiators,
rinforzo e protezione dei passeggeri sono
they also feed the engine air intakes.
integrate nei volumi delle pinne. Dal
The more generous size of the intakes
punto di vista aerodinamico, invece, i
themselves increases the nolder effect
volumi molto rastremati delle pinne, che
thanks to the way the air flow speed slows
vanno ad appoggiarsi sul cofano moto-
on the way in and to the greater volume
re, consentono ai flussi aerodinamici di
of air affected by that reduced speed. The
raggiungere in modo efficace e addirit-
engine cover features six air vents, whose
tura li aiutano a irrorare i radiatori po-
number and form are a modern twist on a
steriori. Rispetto al coupé, queste prese
traditional Ferrari styling cue. Between the
d’aria posteriore sono state ampliate e,
two buttresses, there is an electric glass
oltre alla funzione di raffreddamento dei
window which, as well as being something
radiatori dell’olio, sono state integrate
of a recognisable styling statement for
con prese d’aria per l’aspirazione moto-
mid-rear-engined Ferraris of the past, is
re. Questo allargamento delle bocche ha
also an effective wind-stop, as already
aumentato l’effetto nolder grazie al ral-
described. One major innovation from
lentamento del flusso in ingresso e alla
the F430 Spider is the fact that the engine
maggiore quantità d’aria interessata al
is no longer on view. Function-driven
rallentamento. Al fine di raffreddare il
design dictated a change was in order,
vano motore, inoltre, sono stati ricavati
with the focus on sculpting forms rather
sei sfoghi d’aria che, con quelle forme e
than ensuring engine visibility, which, in
in quel numero, reinterpretano gli sfoghi
any case, would not have been complete.
d’aria tipici della tradizione Ferrari. Nello
Furthermore, eliminating the glass was as
spazio compreso tra le due pinne è stato
much an advantage from a weight-saving
46
ricavato un cristallo verticale a movimen-
perspective as the introduction of the
tazione elettrica che, oltre a costituire
retractable aluminium hard top.
un carattere formale di molte Ferrari a
motore posteriore del recente e lonta-
no passato, ha anche quella funzione di
wind-stop cui si era già accennato. Gran-
de innovazione rispetto alla 430 Spider è
l’assenza del motore posteriore a vista.
Lo stile, fortemente legato alla funzione,
ha preferito in primo luogo introdurre un
forte cambiamento di prodotto, con l’o-
biettivo di ottenere una scultura funzio-
nale, anziché lavorare sulla visibilità del
motore, che non sarebbe potuta essere
completa. Nell’ottica del contenimento
dei pesi, inoltre, eliminare il vetro è stato
un vantaggio, proprio come l’introduzio-
ne del tetto rigido in alluminio.
48
Interni
Interior
Eleganza e comfort insieme. Il Centro Stile
The 458 Spider’s cabin is a seamless
Ferrari ha posto scrupolosissima attenzio-
combination of comfort and elegance.
ne agli interni tanto in termini di spazi ed
The Ferrari Styling Centre has lavished
ergonomia, quanto di finitura per via del
meticulous attention on both space and
posizionamento nella gamma, per far sen-
ergonomics, as well as on finish and trim
tire il pilota al centro della propria auto e,
as befits the car’s positioning within
insieme, del proprio universo. Come nella
the range. The 458 Spider retains the
coupé, la vettura mantiene la postazione
458 Italia’s focus on ensuring the driver
pilota di tipo cockpit, come in una vettu-
feels at the very centre of the car with
ra di Formula1: ogni azione di guida limita
a Formula 1 cockpit-style driver layout
il più possibile gli spostamenti delle mani
which is designed specifically to minimise
in modo da consentire il più alto livello di
the driver’s hand movements for complete
concentrazione. Sempre nel segno della
concentration and focus on the road at
massima ergonomia sono il tetto a doppia
all times. The double curvature roof and
curvatura e lo spazio riservato alla seduta,
seating are also ergonomically designed
che consentono di accogliere agevolmente
so that even very tall occupants of over
anche persone alte oltre 195 centimetri. Ri-
6 ft 4 in. can be easily and comfortably
spetto alla versione coupé, la spider è meno
accommodated. With respect to its
votata alla sportività estrema e prevede un
coupé sibling, the 458 Spider, however, is
uso più ricorrente, durante la settimana e
a slightly less extreme car, more oriented
nei viaggi in compagnia. Gli spazi interni
towards regular weekday driving and
50
sono, infatti, essenziali, e quelli utili per
for weekend trips with a friend/partner.
51
riporre i bagagli si concentrano nel baule
The interior is simple and there is plenty
anteriore e nella panchetta posteriore. Per
of luggage stowage space in the front
entrambi questi spazi è stato sviluppato un
boot and on the rear bench. Bespoke
apposito set di valigeria, caratterizzato da
luggage sets are available for each of
un motivo stilistico che riprende la T del
these and feature a stylish motif inspired
cofano posteriore e le sei prese d’aria po-
by the six air intakes of the engine cover.
ste in corrispondenza del cofano motore.
The front boot has a 58-litre capacity
Il baule anteriore ha una capacità di 58 li-
and a suit bag is available that can be
tri e può comodamente ospitare un porta
put on top of the optional three fitted
abiti nella parte più alta del vano. La pan-
suitcases. The rear bench can be used to
chetta posteriore può essere utilizzata per
stow a regular-sized golf bag - even one
riporre una sacca da golf regolare di tipo
containing longer clubs. The space was
“carry bag”, con al suo interno anche i ferri
created thanks to the redesign of the
più lunghi. Lo spazio è stato ricavato at-
cross beam which guarantees the chassis’
traverso un’interessante ridefinizione della
torsional rigidity and which supports the
traversa strutturale, che garantisce la rigi-
two structural reinforcements that act as
dezza torsionale del telaio e sulla quale si
roll-over protection for the cockpit. The
innestano altri due elementi strutturali con
structural protection has been cleverly
funzione anti-ribaltamento. La presenza di
incorporated into the
458 Spider’s
questi elementi si intuisce nel sinuoso mo-
styling, thanks to the unique design of
tivo di stile prossimo ai montanti della vet-
the B-pillar buttresses. Two of Ferrari’s
tura, che definisce lo spazio laterale della
bespoke fitted suitcases fit perfectly into
458 Spider. Il volume reso disponibile gra-
the space available behind the seats.
zie a questi interventi può essere perfetta-
mente sfruttato con due borse dalla forma
asimmetrica.
53
54
Human Machine Interface
Human Machine Interface
L’eliminazione dei devio e il posiziona-
The elimination of the usual indicators
mento di tutti i comandi sul volante enfa-
stalks and the clustering of controls on
tizzano ancora di più il feeling della vettu-
the steering wheel further underscores
ra con il mondo delle corse.
the 458 Spider’s innate connection to the
La possibilità di accesso a ogni singo-
racing world. The fact that the driver can
la funzione attraverso una sempre salda
easily reach all of the commands without
presa della corona del volante consente
even loosening his grip on the steering
il raggiungimento dei massimi livelli pre-
wheel ensures optimal performance in all
stazionali in ogni condizione dinamica: è
kinds of driving conditions. This is what
quello che si dice Human Machine Interfa-
Ferrari calls the Human Machine Interface
ce, l’interfaccia perfetto tra la macchina e
and it really does put the driver in absolute
l’uomo che la guida, il centro assoluto del
control of his car. To guarantee superbly
veicolo che conduce.
sporty yet safe driving, the 458 Spider
Sempre nell’ottica di garantire una guida
also comes equipped with VDA (Vehicle
sportiva e sicura la 458 Spider è dotata
Dynamic Assistance) which gives the
del sistema VDA (Vehicle Dynamic Assitan-
driver moment-to-moment evaluations
ce) che consente di avere un valido “sup-
of the vehicle status and the performance
porto tecnico”, istante per istante, nel
levels it is capable of achieving. Activated
valutare lo stato della vettura e il livello di
when the manettino is in its RACE, CT
performance che questa è in grado di rag-
OFF and ESC OFF settings, VDA makes
giungere. Abilitato nelle modalità di ma-
driving even more exhilarating and safe
56
nettino RACE, CT-off e ESC-off, renderà
as it provides a clearer understanding
57
ancora più emozionante e sicura la guida
of the conditions most suited to the car
permettendo di comprendere le condizio-
at any particular moment. An algorithm
ni più idonee di utilizzo della vettura. Un
estimates the car’s status (brake, engine
algoritmo consente di stimarne lo stato
and tyre temperature) on the basis of the
(temperatura pneumatici, freni e motore)
dynamics of certain parameters (lateral
in base alla dinamica di differenti para-
and longitudinal acceleration, engine
metri (accelerazione laterale, frontale, re-
speed, vehicle speed...), indicating the
gime, velocità...), evidenziando al pilota
most suitable conditions for the car to
le condizioni di utilizzo della vettura più
the driver.
idonee:
WARM UP: components need to warm
WARM UP: necessità di ulteriore riscalda-
up further;
mento dei componenti;
GO: optimal condition for maximum
GO: condizioni di utilizzo ottimali per rag-
performance;
giungimento delle massime prestazioni;
OVER: overheating, cooling of compo-
OVER: condizioni di surriscaldamento,
nents required.
necessità di procedere al raffreddamento
This information is displayed on the left-
dei componenti.
hand TFT screen while the right-hand
Tali informazioni sono mostrate nello
display now includes information about
schermo (TFT) di sinistra mentre il display
navigation, infotainment selection, te-
di destra per la prima volta nella storia
lephone and virtual tachymeter readouts
di Ferrari vede integrato all’interno della
as well as optional parking camera.
videata della strumentazione il nodo info-
telematico con funzioni di navigazione
a mappe, Infotainment e Telefono e
Tachimetro virtuale, oltre alla Parking
camera (Opzionale).
58
60
Technical Specifications
Dati Tecnici
Dimensioni e peso
Dimensions and weight
Lunghezza
4527 mm
Overall lenght
178.2 in
Larghezza
1937 mm
Overall widht
76.3 in
Altezza 1211mm
Height
47.7 in
Passo
2650 mm
Wheelbase
104.3 in
Carreggiata anteriore
1672 mm
Front track
65.8 in
Carreggiata posteriore
1606 mm
Rear track
63.2 in
Peso in ordine di marcia*
1535 kg
Kerb weight*
3384 lb
Peso a secco*
1430 kg
Dry weight*
3153 lb
Distribuzione dei pesi
42% ant - 58% post
Weight distribution
42% front - 58% rear
Capacità vano baule
230 l
Boot capacity
8.12 cu ft
Capacità panchetta posteriore
58 l
Rear bench capacity
2.05 cu ft
Capacità serbatoio benzina
86 l (16 l riserva)
Fuel tank capacity
22.7 US gal (4.2 US gal reserve)
Pneumatici
Tyres
Anteriore
235/35 20” x 8,5”
Front
235/35 20” x 8,5”
Posteriore
295/35 20” x 10,5”
Rear
295/35 20” x 10,5”
Freni
Brakes
Anteriore
398 x 223 x 36 mm
Front
15.7 x 8.8 x 1.4 in
Posteriore
360 x 233 x 32 mm
Rear
14.2 x 9.2 x 1.3 in
Motore
Engine
Tipo
V8 - 90°
Type
V8 - 90°
Cilindrata Totale
4499 cm3
Total displacement
274.5 cu in
Alesaggio e Corsa
94 x 81 mm
Bore and Stroke
3.7 x 3.2 in
Potenza massima
570CV** @ 9000 giri/min
Maximum Power
419kW** @ 9000 rpm
Coppia massima
540Nm @ 6000 giri/min
Maximum Torque
398lbf ft @ 6000 rpm
62
Potenza specifica
127 CV/l
Specific Output
1.53 kW/cu in
63
Regime massimo
9000 giri/min
Maximum revs per minute
9000 rpm
Rapporto di compressione
12,5:1
Compression ratio
12.5:1
Prestazioni
Performances
Velocità massima
320 km/h
Maximum speed
199 mph
0-100 km/h
< 3,4s
0-62 mph
< 3.4s
0-200 km/h
< 10,8s
0-124 mph
< 10.8s
0-400 m
11,4 s
0-437 yard
11.4 s
0-1000 m
20,5 s
0-1093 yard
20.5 s
100-0 km/h
32,8 m
62-0 mph
107.6 ft
200-0 km/h
128,5 m
124-0 mph
421.6 ft
Peso secco/potenza
2,51 kg/CV
Dry weight/power ratio
7.53 lb/kW
Tempo giro di Fiorano
1’25’’ s
Fiorano Lap Time
1’25’’ s
Consumi ed emissioni
Fuel consumption and CO2 emissions
Consumo***
11,8 l / 100 km
Fuel consumption***(european market version)
11,8 l / 100 km
Emissioni***
275 g CO2/km
CO2 Emission*** (european market version)
275g CO2/km
Trasmissione e cambio
Transmission and gearbox
Cambio F1 a doppia frizione 7 marce
F1 dual clutch transmission 7 gears
Controlli elettronici
Electronics control
E-Diff3, F1-Trac, ABS prestazionale con Ferrari Pre-Fill
E-Diff3, F1-Trac, High Performance AB
La Ferrari in F1 e sulle vetture GT utilizza prodotti Shell - Ferrari in F1 and GT road cars uses Shell products
*Allestimento con Cerchi Forgiati e Sedile Racing **Inclusi 5 CV da sovralimentazione dinamica *** Ciclo combinato ECE+EUDC con sistema HELE
*With Forged Rims and Racing Seat **Included 3,7 kW by dinamic over pressure *** Combined cycle with HELE system (ECE+EUDC)
© 2011 Ferrari S.p.A. - Tutte le illustrazioni e le descrizioni contenute in questa brochure sono basate sulle ultime informazioni di prodotto disponibili al momento di andare in stampa.
© 2011 Ferrari S.p.A. - All the illustrations and descriptions in this brochure are based on product information available at the time of printing. Some of the photos in the brochure may be of cars with European specifications.
La Ferrari si riserva il diritto di apportare modifiche in ogni momento e senza preavviso, nei colori, nel design e nei dettagli tecnici.
Ferrari reserves the right to introduce any modifications at any time and without advancenotice for car’s colors, design or technical specifications.
64
Personalisation
Programma
Programme
di Personalizzazione
Ogni cliente può configurare la propria
FAll clients can configure their Ferrari 458
Ferrari 458 Spider in modo unico grazie
Spiders so that they are absolutely unique
alle ricchissime proposte di personalizza-
thanks to our wealth of personalisation
zione, e può farlo in maniera ancor più
options. However, the new Tailor-Made
esclusiva, come un vero e proprio abito
programme takes this ability to even
sartoriale attraverso il programma Tailor
greater, more exclusive heights, resulting
Made. La vettura può così essere plasma-
in a truly unique creation tailored around
ta sui gusti e sulle esigenze uniche e irripe-
its owner’s wishes and desires, like a
tibili di ciascuno.
bespoke suit.
Il Tailor Made mette infatti a disposizione
Tailor-Made provides clients with an in-
del cliente un’ampia scelta di tessuti pre-
credible choice of luxury fabrics, colours,
giati, colori, finiture originali e materiali
original finishes and technical materials so
tecnici per creare accostamenti unici ispi-
that they can create unique combinations
rati alle Ferrari più famose della storia e al
inspired by the most legendary Ferraris
mondo delle competizioni, raccolti in tre
and, of course, the world of motor sport.
collezioni - Classica, Scuderia e Inedita -
The Ferrari Styling Centre has created th-
appositamente create dal Centro Stile.
ree special collections: Classica, Scuderia
Nel processo di creazione “su misura”
and Inedita. Clients will be flanked in the
della propria vettura, il cliente sarà segui-
process of tailoring their car by their own
to da un Personal Designer che lo assiste-
Personal Designer who will assist them in
rà nella scelta e in tutte le fasi di sviluppo
their decision-making and throughout the
del progetto fino alla consegna.
entire development phase all the way to
Nell’ambito delle possibilità di persona-
delivery. Naturally, our classic Carrozzeria
lizzazione per i clienti Ferrari resta attiva
Scaglietti personalisation programme re-
anche l’offerta del programma Carrozze-
mains open to all clients too.
67
ria Scaglietti.
68
Genuine
Programma
Maintenance Programme
Genuine Maintenance
L’innovativo servizio su misura si rivolge
This innovative new bespoke service is
a tutti i nuovi proprietari Ferrari che rice-
designed for all new Ferrari owners and
veranno un pacchetto che coprirà tutti gli
comprises a package covering all regular
interventi di manutenzione ordinaria per
maintenance for the first seven years of
i primi 7 anni di vita della vettura. Il pia-
their car’s life. Genuine Maintenance is
no di manutenzione ordinaria come con-
Ferrari’s exclusive service that ensures
figurazione standard per i nuovi modelli
that its cars are maintained to the highest
rappresenta un servizio esclusivo per gli
standards to meet the company’s strict
owner Ferrari, che saranno certi di man-
requirements for safety, performance and
tenere al massimo il livello di prestazioni
reliability. The programme is unique - this
e sicurezza della propria auto nel corso
is the first time a car manufacturer has
degli anni. Un vantaggio unico nel suo
offered such cover and is evidence of the
genere, offerto per la prima volta da un
attention paid by Ferrari to ensuring its
costruttore a livello globale, a testimo-
clients enjoy the maximum peace of mind.
nianza della costante attenzione che la
Scheduled maintenance (at intervals of
casa di Maranello dedica ai propri clienti.
either
20,000 km or annually with no
Controlli pianificati (a intervalli di 20.000
mileage limit), original spares and in-
km oppure una volta all’anno senza limi-
depth diagnostic controls carried out
ti di chilometraggio), ricambi originali,
by qualified personnel trained at the
ispezioni accurate attraverso i più mo-
Ferrari Training Centre in Maranello,
derni strumenti di diagnostica ad opera
are just some of the many advantages of
di personale qualificato formato diret-
the Genuine Maintenance Programme.
tamente presso il Ferrari Training Centre
The Genuine Maintenance Programme
di Maranello, sono alcuni dei principali
also further extends the scope of the
vantaggi del Programma Genuine Main-
after-sales services offered by Ferrari
70
71
tenance. Con il Programma Genuine
designed to meet the needs of clients
Maintenance si allarga ulteriormente
intent on preserving the performance and
l’ampia gamma di servizi After Sales of-
excellence of the cars it builds. Cars that
ferti da Ferrari per soddisfare i clienti
have been synonymous with cutting-edge
che desiderano conservare inalterate nel
technologies and sportiness since the
tempo le performance e l’eccellenza che
marque’s earliest days.
contraddistinguono le vetture fabbricate
a Maranello, da sempre sinonimo di tec-
nologia e sportività.
Ferrari ringrazia i partner strategici
per le principali innovazioni presenti sulla 458 Spider.
Ferrari would like to thank the following strategic partners
for the key innovations of 458 Spider.
Adler Plastic
Bosch
Brembo
Bridgestone
Fontana Group
Getrag
Harman
Magneti Marelli
Michelin
OMR
Pirelli
Shell
Webasto
Si ringrazia il Ministero per i Beni e le Attività Culturali
e la Soprintendenza B.A.P.S.A.E. di Caserta e Benevento
per la cortese collaborazione.
We would like to thank the Italian Ministry for Heritage and Culture,
and the Soprintendenza B.A.P.S.A.E. of Caserta and Benevento,
for their kind collaboration.

Car Brochures