Ferrari California. Un cuore, due anime
Ferrari California. One heart, two souls
Ferrari California è una Granturismo convertibile con tetto
dal nuovo motore V8 a iniezione diretta di benzina montato in
The Ferrari California is a convertible GT with retractable
direct petrol injection V8 engine mounted in a frontal position
rigido ripiegabile che ne fa una vettura dalla doppia anima:
posizione anteriore e abbinato, secondo il tradizionale schema
hard-top that makes it a car with a double soul: coupé and
and coupled, via the traditional transaxle system, to a dual-
coupé e spider al tempo stesso. Nasce sull’originale concetto
transaxle, ad una trasmissione a doppia frizione e
7 marce.
spider rolled into one. It is based on the original 2+ concept,
clutch transmission and 7 gears. While the Ferrari California is
2+, che permette una grande flessibilità per essere utilizzata in
Ferrari California è una vettura estremamente innovativa ma
which provides great flexibility for use in different conditions.
an extremely innovative car, its philosophy echoes the spirit and
diverse condizioni. È la prima Ferrari Granturismo con motore
che nella sua filosofia ripropone lo spirito e le emozioni di una
It is the first Ferrari Granturismo with a mid-front 8-cylinder
emotions of a great Ferrari from the past: the 250 California
8 cilindri anteriore-centrale: una vettura che coniuga senza
grande Ferrari del passato: la 250 California del ’57, una vettura
engine: a vehicle that uncompromisingly combines sportyness
of 1957. This was a car of rare elegance, a car born to race,
compromessi sportività con versatilità di utilizzo, assicurando
aperta di assoluta eleganza, nata per correre, diventata negli
with versatility of use, guaranteeing the maximum driving
that has since become a symbol not only of sportyness and
sempre il massimo piacere della guida caratteristico di tutte le
anni un simbolo non solo di sportività e prestazioni superiori
pleasure that is a characteristic of all cars from Maranello.
innovation, but also of exclusivity, mastery of craftsmanship,
vetture di Maranello. Come ogni Ferrari anche questo modello
ma anche di esclusività, maestria delle lavorazioni artigianali
Like all new Ferraris, also this model contains a wealth of
and great refinement.
è ricco di soluzioni tecnologiche all’avanguardia; ad iniziare
e grande raffinatezza.
leading-edge technological solutions, starting with the new
12
Ogni Ferrari è creata per assicurare prima di tutto un
Every Ferrari is created to provide first and foremost an
piacere di guida che coinvolge fino in fondo e la California
intense experience of driving enjoyment and the California
questo principio lo rispetta in ogni condizione e per ogni
respects this principle in all conditions and for all driving
stile di guida. I 60 anni di esperienza della Ferrari e la sua
styles. Ferrari’s 60 years of experience, consistently pursuing
costante ricerca dell’eccellenza, l’impegno quotidiano nel
excellence, with a daily commitment to finding solutions that
trovare soluzioni anche controcorrente, hanno permesso a
rewrite the rules, have allowed its engineers and designers
tecnici e designer di creare una convertibile con un tetto
to create a convertible with a retractable aluminium
rigido retrattile in alluminio a scomparsa che non penalizza
hard-top that does not undermine any of the basic values
nessuno dei valori essenziali delle Granturismo Ferrari.
of the Ferrari GT. It is a design solution that combines
Una soluzione progettuale in cui si uniscono sportività,
sportyness, functionality, and pleasure, which Ferrari has
funzione e piacere, che Ferrari ha interpretato a modo suo, con
chosen to interpret in its own way, with a lightweight
un tetto a scomparsa leggero, che si ripiega con un innovativo
retractable top that folds away with an innovative movement,
movimento che rispetta i vincoli di stile ed al tempo stesso
respecting the demands of style at the same time as improving
migliora le proprie caratteristiche funzionali come peso,
its own functional characteristics, such as weight, opening
velocità di apertura e silenziosità.
speed, and quietness.
L’ innovativo alloggiamento del tetto assicura anche il minimo
The innovative hard-top storage system also ensures minimum
ingombro, consentendo una grande versatilità di utilizzo dello
use of space, thus providing great versatility in the use of
spazio in ogni configurazione.
interior space, whatever the configuration.
20
Già dal pulsante “Engine Start” quando si accende il motore,
The emotion starts as soon as one presses the ‘Engine Start’
il cuore della Ferrari California, inizia l’emozione. Ogni singola
button to start up the engine, the heart of the Ferrari California.
funzione, ogni singolo componente è stato progettato per
Every single function, every single component has been
assicurare un’esperienza di guida coinvolgente ed un grande
designed to ensure an unique driving experience and great
piacere di guida. Coppia e potenza sono distribuite in modo
driving pleasure. Torque and power are distributed in optimum
ottimale per esaltare guidabilità e divertimento, senza riservarli
fashion to maximise drivability and driving enjoyment, without
ai piloti più esperti ed anche nelle condizioni più impegnative.
reserving these for the most expert drivers, even under the
Oltre al motore ed alla trasmissione, la Ferrari California
most demanding conditions. Apart from the engine and the
adotta nuovo telaio e nuove sospensioni, un innovativo sistema
transmission, the Ferrari California adopts a new chassis and
di controllo della stabilità e della motricità, l’impianto frenante
new suspensions, an innovative traction control system, a
con dischi in materiale carboceramico, nuovi componenti
braking system with disks in ceramic carbon material, and new
e nuove dotazioni di bordo. Tutto concorre a rendere
on-board components and features. All this combines to give
straordinario il comportamento dinamico della vettura. Chi è
the car exceptional handling and performance. The person
alla guida vive così intense sensazioni mantenendo sempre il
driving therefore experiences an intense driving sensation while
miglior controllo della vettura.
always remaining in complete control.
22
Ferrari California è l’ideale per chi cerca una vettura sportiva
The Ferrari California is ideal for those looking for a highly
e di grande esclusività, per chi ritiene il divertimento di guida
exclusive sports car, that consider driving enjoyment a value
un valore superiore del quale godere in ogni occasione:
to pursue on every occasion: a weekend out of town, a long
un weekend fuori città, un viaggio, lo shopping cittadino
journey, shopping in the city, or simply getting to the office.
o semplicemente per recarsi in ufficio. Il vano bagagli
The rear baggage space has a capacity which is unique for a
posteriore ha capacità unica per una convertibile di questo
convertible of this type. The boot, for the first time, connects
genere. Questo, per la prima volta comunica direttamente
directly to the rear bench or seats via the folding seat-back.
con la panchetta o i sedili posteriori attraverso lo schienale
When folded down, the hard-top takes up only 100 of the
ribaltabile. Il tetto ripiegato occupa solo
100 dei 340 litri
340 litres in the luggage compartment, thus saving plenty of
del vano bagagli mantenendo quindi un’elevata capienza.
storage capacity. A wide opening of the luggage compartment
Un’ampia apertura a filo del pianale agevola le diverse
level with the bottom simplifies the various operations.
operazioni. L’ampio spazio disponibile permette di alloggiare
The large amount of space available allows two large and two
due grandi valigie e due più piccole oppure, abbattendo lo
small suitcases to be accommodated or, with the seat back
schienale, due sacche da golf, gli sci o le tavole da snowboard.
folded down, two golf bags, skis, or snowboards.
25
Lo stile muscoloso e al contempo filante e slanciato della
Ferrari once again turned to its historical partner Pininfarina
California nasce ancora una volta dalla storica collaborazione
for the design of the California. The result was muscular,
con Pininfarina, che curando con estrema attenzione le
flowing, sculpted lines where considerable attention was paid
proporzioni dei volumi, crea una vettura equilibrata ed
to ensuring perfect proportions and harmoniously balanced
armoniosa sia con il tetto aperto sia chiuso. La definizione
volumes with the roof up or down. Work on defining the
estetica del modello, svolta con il coordinamento del team della
styling was undertaken in close collaboration with Ferrari’s
Direzione Stile Ferrari, è entrata nel dettaglio di ogni piccolo
own in-house Styling Centre, and great emphasis was placed
particolare della vettura, raggiungendo una forte sensazione
on characterizing the design and function of every individual
di qualità e cura artigianale. La fiancata si caratterizza per
detail to confer an immediate and lasting sense of quality
una forte impronta dinamica e inclinata che si alza all’altezza
and bespoke craftsmanship. The sides are characterised by
della maniglia apriporta per disegnare il profilo del parafango
a strong dynamic line rising to the level of the door handle,
posteriore, potente e muscoloso, in linea con la vettura.
to create a powerful and muscular outline of the rear wheel
La cintura è alta, mentre le superfici convesse e concave si
arch, in line with the car’s character. The waist is high, while
susseguono con una piacevole fluidità. Il frontale, che riprende
convex and concave surfaces follow each other with pleasing
le caratteristiche delle linee del fianco e della coda, presenta
fluidity. The nose, which takes up the characteristics of the
la tipica fanaleria a goccia e la calandra con griglia a bacchette
side and rear lines, has the teardrop lighting cluster and
verticali e orizzontali propria di Ferrari. La sottile presa d’aria
the slatted radiator grill typical of Ferrari. The slender air
sul cofano e quelle laterali rimandano a elementi caratteristici
intake vent on the bonnet and the side air vents both echo
della Ferrari California
250 del 1957. La stessa ricercatezza
distinctive features of the 1957 Ferrari California 250. The
viene proposta negli interni, in cui convivono comfort, lusso
same sophistication is displayed in the car’s interior, which
raffinato e qualità sartoriale. Tra i sedili anteriori, il bridge in
combines comfort, refined luxury, and sartorial quality.
alluminio resta un segno distintivo e, al tempo stesso, assicura
Between the front seats, the aluminium bridge is a feature
un’importante valenza funzionale per riporre diversi oggetti:
which is both distinctive and functional for storing various
un riuscito connubio di design e funzionalità.
objects: a successful marriage of design and functionality.
26
Tecnologia e innovazioni
Technology and innovations
IL MOTORE
ENGINE
Il team di tecnici incaricato del suo sviluppo ha saputo
The development team has been able to find the ideal
trovare l’ideale equilibrio tra potenza massima ed elasticità
balance between maximum power and responsiveness at
a tutti i regimi di rotazione. È il primo V8 nella storia delle
all engine speeds. This is the first V8 in the history of Ferrari
Ferrari omologate montato in posizione anteriore-centrale.
homologated cars to be mounted in a mid-front position.
Interamente in alluminio, mantiene la tipica architettura Ferrari
Entirely in aluminium, it retains the typical Ferrari architecture
con l’angolo tra le due bancate cilindri di 90° e l’albero motore
with the
90° angle between the two cylinder banks and
con angolo tra le manovelle di 180°. Ha l’iniezione diretta di
the engine shaft with the 180° angle between the cranks.
benzina e il sistema di fasatura variabile, sia su aspirazione
It has direct petrol injection and variable timing for both
che su scarico, per garantire migliori prestazioni e massima
intake and exhaust to deliver better performance, maximum
guidabilità. Al tempo stesso, consumi ed emissioni ridotti, nel
drivability and, at the same time, contained consumptions
pieno rispetto dei più severi vincoli legislativi, come previsto
and emissions, adhering to the strictest legal provisions as
dalle normative Euro 5 e Lev2. La cilindrata è di 4.297 cm3
per regulations Euro 5 and Lev2. Displacement is 4,297 cm3
per una potenza massima di 460 CV/338 kW, e una specifica
with a maximum output of 460 CV (338 kW), or 107 CV per
di
107 CV/litro, a
7.750 giri al minuto, con la possibilità
litre, at
7,750 rpm, with the possibility to go up to 8,000
di utilizzo fino ad un regime di
8.000 giri/min. Meno di
rpm. Less than 4 seconds are needed to reach 100 km per
4 secondi sono necessari da
0 a 100 km/h, grazie anche
hour, thanks to an innovative new Launch Control device that
all’innovativo Launch Control, il nuovo dispositivo di controllo
delivers maximum acceleration to the vehicle on stationary
della motricità con il quale si ottiene la massima accelerazione
starts. Maximum torque is 485 Nm (49 kgm) at 5,000 rpm,
della vettura nelle partenze da fermo. Coppia massima di 485
with 75% of the maximum already available at only 2,250
Nm (49 kgm) a 5.000 giri/minuto, con il 75% già disponibile
rpm, thus giving increased transmission responsiveness. The
a soli 2.250 giri per offrire una superiore elasticità di marcia.
engine’s sound - a feature that distinguishes every Ferrari
Il suono del motore, un aspetto che contraddistingue
engine - has been carefully developed to add this important
ogni motore Ferrari, è stato oggetto di un attento sviluppo
sensory component enhancing driving enjoyment. Special
per aggiungere quella componente emozionale importante
attention has been paid to the quality of sound perceived in
per il piacere di guida. Particolare attenzione è stata rivolta
the cockpit both with the vehicle open and closed, without
alla qualità del suono percepito in abitacolo sia a vettura aperta
this undermining acoustic comfort.
sia chiusa, senza per questo compromettere il comfort acustico.
Tourque
Power
33
L’EFFICIENZA
EFFICIENCY
La Ferrari California presenta importanti innovazioni legate
The Ferrari California introduces significant innovations in
all’efficienza e al risparmio energetico mantenendo un elevato
terms of efficiency and energy saving whilst still retaining the
livello di performance tipiche delle vetture del Cavallino
Prancing Horse’s signature blistering performance levels. It is,
Rampante. È la prima Ferrari dotata del sistema Stop&Start
in fact, the first Ferrari to sport the Stop&Start system which
che consente di spegnere automaticamente il motore della
automatically shuts down the engine when the car comes
vettura quando le condizioni del traffico permettono l’arresto
to a halt in traffic and then cuts it in again when the driver
del veicolo e di riaccendere il motopropulsore nel momento
releases the brake pedal. Stop&Start cuts fuel consumption
in cui il pilota intende riprendere la marcia. Il sistema
by around 10% in mostly urban driving situations. The main
Stop&Start consente un vantaggio in termini di consumi
in-car features, such as the air conditioning, Infotainment and
di circa il 10% nel caso di percorsi prevalentemente urbani.
communications systems, however, continue to function as
I principali servizi di bordo come il climatizzatore, l’impianto
normal both during ignition and when the engine is cut out.
di Infotainment e di comunicazione sono sempre garantiti,
The Ferrari California’s Stop&Start system was also designed
sia a vettura spenta che durante le fasi di accensione
specifically for high performance cars and thus does not
e spegnimento. Il sistema Stop&Start della Ferrari California
require drivers to change their driving style in any way. The
è stato pensato specificamente per una vettura ad alte
engine is restarted incredibly quickly (230 ms, as compared
prestazioni e non richiede alcun adattamento alle abitudini
to 700 ms for a normal restart) to ensure that there is no
di guida del pilota. Il riavvio del motore avviene in un
delay whatsoever in getting going again from standstill
tempo incredibilmente breve (230 ms, contro i 700 ms di un
and that the driver can fully enjoy the California’s superb
normale riavvio) per consentire una rapida ripartenza dalle
drivability and versatility. The Ferrari California’s Dual
condizioni di sosta e godere appieno delle caratteristiche
Clutch F1 Gearbox also has an intelligent gear shifting
di guidabilità e fruibilità di questa vettura. Sempre con
control strategy in Automatic mode. Its CPU recognises
l’obiettivo di aumentare l’efficienza complessiva del veicolo,
the driving style being used from a very broad range of
il cambio F1 Doppia Frizione è dotato di una strategia
parameters, including longitudinal and lateral acceleration,
intelligente di controllo della cambiata in modalità Automatica.
and immediately adapts gear shifting to suit. If, for instance,
La centralina, avvalendosi di numerosi parametri fra cui i
it recognises a driving style that demands moderate torque
valori di accelerazione longitudinale e laterale, è in grado
at low engine speeds (typical of city driving), it optimises the
di riconoscere lo stile di guida del pilota ed adattare di
gear shifts to cut fuel consumption. If, however, a sportier
conseguenza l’attuazione dei cambi di marcia. Se infatti viene
driving style is adopted, then the gear shifting becomes
riconosciuta una guida con moderate richieste di coppia
more high performance too. The control logics for the
a bassi regimi di rotazione, tipica dei percorsi cittadini,
radiator fans, fuel pump and air conditioning compressor
le cambiate vengono ottimizzate per ridurre i consumi.
were all rewritten for maximum efficiency and now adapt
Viceversa il passaggio tra i rapporti avviene in modo più
intelligently to actual functional demands, thus reducing fuel
performante quando le richieste del guidatore sono quelle
consumption and CO2 emissions.
proprie da andatura sportiva. Con lo scopo di ottenere la
massima efficienza sono state ripensate anche le logiche di
controllo delle ventole radiatore, delle pompe della benzina e
del compressore dell’aria condizionata che si adattano ora in
modo intelligente alle effettive necessità di funzionamento,
garantendo un minor consumo e ridotte emissioni di CO2.
34
L’AERODINAMICA
AERODYNAMICS
Lo sviluppo aerodinamico della Ferrari California è stato condotto
The aerodynamic development of the Ferrari California
a stretto contatto con la definizione stilistica della vettura.
took place in close collaboration with the definition of the
Questo ha permesso di arrivare al massimo contenimento
car’s styling. This made it possible to achieve the maximum
del Cx
(coefficiente di resistenza) nel rispetto del carico
reduction of drag coefficient
(Cx) or air resistance while
verticale necessario a garantire la migliore dinamica-vettura.
maintaining the vertical load needed to guarantee the highest
In configurazione coupé il valore raggiunto del Cx è di 0,32.
levels of road-holding. In coupé configuration the Cx value
La ricerca del perfetto equilibrio tra carico e resistenza ha
reached is 0.32. The search for the perfect balance between
portato alla forma dell’estrattore aria posteriore con scalino così
vertical load and air resistance has led to the shape of the
come all’ala integrata nel paraurti anteriore. La riduzione della
rear extractor and to the spoiler built into the rear bumper.
resistenza, oltre a rendere più efficiente l’auto dal punto di vista
As well as making the car more aerodynamically efficient,
aerodinamico, ha contribuito ad una diminuzione dei consumi.
this reduction in resistance has also lowered the car’s fuel
Infine la presa d’aria sul cofano anteriore contribuisce a garantire
consumption. The bonnet air intake ensures efficient cooling
un efficace raffreddamento dei componenti del vano motore.
of the components in the engine compartment.
F1-TRAC
F1-TRAC
La Ferrari California è equipaggiata con l’esclusivo sistema di
The Ferrari California is equipped with the exclusive traction
controllo della motricità F1-Trac introdotto in anteprima sulla
control system originally introduced on the 599 GTB Fiorano
599 GTB Fiorano e poi adottato anche per la 430 Scuderia.
and subsequently adopted on the 430 Scuderia. The system,
Il sistema, ulteriormente ottimizzato per adattarsi al meglio
further optimised to best fit the characteristics of the new
alle caratteristiche della nuova Granturismo, nasce grazie
GT, is the result of the experience built up over the years in
all’esperienza maturata negli anni nel mondo delle corse.
the racing world. It allows even less experienced drivers to get
Il sistema permette, anche al guidatore meno esperto, di sfruttare
the most out of the car’s potential in terms of performance
al meglio le potenzialità della vettura in termini di prestazione
on bends, safety and stability. The system estimates the
in curva, sicurezza e stabilità. Il sistema è capace di stimare la
maximum road-holding available by continuously monitoring
massima aderenza disponibile tramite il monitoraggio continuo
the relative speeds of the wheels, comparing them with a
della velocità relativa delle ruote, confrontandosi con un
vehicle handling model memorised in the control system,
modello della dinamica della vettura memorizzato nel sistema di
and subsequently optimising performance by acting on the
controllo, F1-Trac ne ottimizza il comportamento intervenendo
engine torque output. The F1- Trac is faster and more precise
nell’erogazione della coppia motore. L’F1-Trac è più veloce e
than a traditional stability control and is capable of delaying
preciso di un controllo tradizionale e consente di ritardare
and minimising the engine torque corrections required to
e minimizzare le correzioni di coppia motore necessarie a
maintain the desired trajectory. The result is an average
garantire il mantenimento della traiettoria voluta. Il risultato è un
increase of 20% in acceleration on exiting curves compared
incremento medio del 20% dell’accelerazione in uscita di curva
to a traditional control system, greater stability, and ease of
confrontato con un sistema tradizionale di controllo, maggiore
steering even under race conditions.
stabilità e facilità di guida anche in condizioni di guida sportiva.
37
IL CAMBIO
GEARBOX
Il cambio è sempre stato un componente tanto importante quanto
The gearbox has always been an important and distinctive
distintivo per le vetture del Cavallino. Il cambio della California
component for Ferrari cars. The California’s transmission
è un doppia frizione a sette marce che mantiene i tradizionali
is dual clutch with seven gears, maintaining the traditional
comandi F1 al volante. È un cambio innovativo che assicura
F1 controls on the steering wheel. It is an innovative gearbox
maggiori prestazioni ed al tempo stesso un maggior comfort di
that ensures higher performances and at the same time
guida, è più efficiente e richiede minore manutenzione d’esercizio.
greater driving comfort, is more efficient, and requires less
Di fatto è come disporre di due cambi contemporaneamente
maintenance. It is indeed like having two parallel gearboxes,
dove la doppia frizione consente la gestione indipendente delle
where the dual clutch permits independent control of the
marce pari e dispari e la preselezione delle stesse. In questo
odd and even gears and their pre-selection. In this way
modo il cambio marcia avviene in tempi prossimi allo zero e
the gear change occurs in close-to-zero times and without
senza interruzione di coppia alle ruote, il cosiddetto “buco” di
wheel torque interruption. The so-called acceleration gap
accelerazione viene annullato e quel che si guadagna, oltre alle
is eliminated, obtaining, apart from a real improvement in
reali migliori prestazioni, è una nuova esaltante sensazione di
performance, a new and thrilling driving sensation. Perfect
guida. Ideale anche per un normale uso quotidiano e cittadino,
also for normal daily and city use, in automatic mode the dual
in modalità automatica il cambio a doppia frizione è in grado
clutch transmission guarantees the highest values of comfort
di garantire i migliori valori di comfort e guidabilità. Disposto a
and drivability. Positioned with rear overhang following the
sbalzo sul retrotreno, secondo il tradizionale schema transaxle,
traditional transaxle system, it contributes to the ideal weight
contribuisce ad una distribuzione dei pesi ideale, con il 53%
distribution, with 53% of the total weight of the vehicle at the
del peso totale della vettura al posteriore ed il 47% all’anteriore.
rear and 47% at the front axis.
IL MANETTINO
MANETTINO
Il manettino è ormai una soluzione tipica di tutti i modelli
The manettino has by now become a solution typical of
Ferrari. Come il suo posizionamento sul volante, chiara
all Ferrari models, as has its positioning on the steering
derivazione dall’esperienza della Formula 1. Agisce sul cambio,
wheel deriving from Formula 1. The manettino acts on the
sui sistemi di stabilità e trazione e sulle sospensioni, se
transmission, on the stability and traction systems and on the
presenti gli ammortizzatori a controllo magnetoreologico. Le
suspensions where magneto-reological dampers are present. The
posizioni del manettino e le relative condizioni di utilizzo sono:
positions of the manettino and the related use conditions are:
• COMFORT: massima sicurezza in ogni condizione,
• COMFORT: maximum safety under all conditions, particularly
particolarmente indicata in condizioni di bassa aderenza
recommended in low holding conditions (muddy or slippery
(fondo bagnato o sdrucciolevole), è la miglior posizione per
surface), this is the best position for everyday use.
un utilizzo quotidiano;
• SPORT: maximum performance and stability for perfect
•SPORT: massima performance e stabilità in condizioni
road-holding conditions, this is the position recommended
stradali di perfetta aderenza, è la posizione indicata nella guida
for sporty and performance driving.
sportiva e prestazionale;
• CST: this position gives the driver maximum driving freedom
• CST: viene lasciata al pilota massima libertà e controllo di
and control on a track or closed circuit. No electronic
guida su pista o circuito chiuso. Nessun intervento elettronico
operation acts on the vehicle except the ABS.
agisce sulla vettura ad eccezione dell’ABS.
39
LE SOSPENSIONI
SUSPENSION
Le sospensioni della Ferrari California mantengono il
pari livelli di handling della vettura. Sulla Ferrari California
The Ferrari California’s suspension retains the traditional
Ferrari 599 GTB Fiorano are available on request. Compared to
tradizionale schema a triangoli sovrapposti all’anteriore
sono disponibili a richiesta gli ammortizzatori a controllo
double wishbone system on the front while a new generation
traditional olio-dynamic systems, these systems provide much
mentre una nuova generazione di sospensioni Multilink
magnetoreologico (SCM) presentati in anteprima sulla Ferrari
of multilink suspension has been specifically developed for the
shorter response times because they do not have mechanical
è stata appositamente sviluppata al posteriore. Lo
599 GTB Fiorano. Questi, rispetto ai sistemi oleodinamici
rear. The multilink system increases the longitudinal flexibility
controls and adjustments. As a result, under high performance
schema Multilink consente di aumentare la flessibilità
tradizionali, non avendo controlli e regolazioni meccaniche,
of the suspension, retaining high values of transversal rigidity.
driving conditions, the movement of the vehicle body is
longitudinale della sospensione mantenendo alti valori di
consentono tempi di risposta alle sollecitazioni molto
This means greater impact absorption capacity and lower
markedly reduced, to the benefit of all road-holding indicators.
rigidezza trasversale. Questo significa maggior capacità di
inferiori. Come risultato, in condizioni di guida più sportiva,
vibration and acoustic levels. In short, greater travelling comfort
assorbimento degli impatti e minori livelli vibrazionali ed
si riducono sensibilmente i movimenti del corpo vettura
and identical vehicle handling values. For the Ferrari California,
acustici. In sintesi, valori superiori di comfort di marcia a
a beneficio di tutti gli indicatori di dinamica.
the magneto-rheological dampers used for the first time on the
40
L’IMPIANTO FRENANTE
BRAKING SYSTEM
L’impianto frenante della Ferrari California si distingue per
The Ferrari California’s braking system is characterised
efficacia e affidabilità anche nelle condizioni di guida più
by its effectiveness and its reliability, even under the most
estreme. Come tutti i modelli Ferrari di ultima generazione,
extreme driving conditions. Like all of the latest generation
anche la Ferrari California è dotata di dischi carboceramici
Ferraris, the Ferrari California is equipped with CCM (Carbon
CCM (Carbon Ceramic Material). Lanciati in anteprima
Ceramic Material) disks. Originally launched on the Enzo
sulla supercar Enzo Ferrari nel
2002 e successivamente
Ferrari supercar in 2002 and subsequently adopted on the
sulla Challenge Stradale, Ferrari ha consolidato anni di
Challenge Stradale, Ferrari has built up years of experience
esperienza in questa tecnologia così come ha accumulato un
in this technology, accumulating know-how unique among
know-how unico tra i costruttori di vetture sportive. I freni
sports car manufacturers. CCM brakes guarantee higher
CCM assicurano prestazioni superiori della vettura, perché
vehicle performances, as they have shorter response times
consentono maggior prontezza di risposta e maggiore costanza
and better performance consistency when the vehicle is used
di comportamento nel tempo quando la vettura è in condizioni
intensively. The disks are larger in diameter, with specific brake
di utilizzo intensivo. I dischi sono di diametro superiore e le
pads, which allows for higher thermal distribution and fatigue
pastiglie specifiche. Questo consente uno smaltimento termico
resistance, thus practically eliminating the phenomenon of
superiore ed una maggiore resistenza all’affaticamento inoltre,
fading. The brakes have a longer life and therefore lower
come conseguenza, il fenomeno del fading viene pressoché
running costs. Compared to a traditional system, the weight
eliminato. I freni CCM, inoltre, hanno una durata di gran
of the vehicle is reduced around 15 kg, mainly affecting the
lunga superiore e di conseguenza costi d’esercizio inferiori.
unsuspended weight of the vehicle, with as a result both
Un altro vantaggio è la riduzione di peso della vettura di circa
improved handling and travelling comfort.
15 kg, questi riguardano masse non sospese della vettura e
pertanto giocano a beneficio della dinamica e del miglior
comfort di marcia.
43
IL TELAIO
CHASSIS
La Ferrari California ha la carrozzeria e il telaio realizzati
The Ferrari California’s body and chassis are made entirely of
interamente in alluminio, il primo di tipo modulare
aluminium. It constitutes the first modular type construction
adottato per una vettura di Maranello. Una caratteristica
for a car from Maranello, a characteristic that allows for
che permette di ridurre i tempi di assistenza della vettura,
a reduction in repair times thanks to the greater speed with
grazie alla maggiore rapidità con cui si possono sostituire le
which various parts can be replaced. Its considerable lightness
diverse parti. La sua leggerezza, considerevole rispetto alle
compared to traditional steel structures translates into better
tradizionali strutture in acciaio, assicura migliori prestazioni
performance and improved handling. Moreover, in the case
ed un miglior comportamento dinamico. Nel caso della
of the California a high torsional rigidity value has been
California si è ottenuto inoltre un elevato valore di rigidità
achieved, an extremely important parameter especially in the
torsionale, un parametro molto importante ai fini della
case of a car with open top in reaching dynamic handling
dinamica della vettura e della sicurezza, specialmente nel caso
and safety objectives.
di vettura con tetto aperto.
44
Stile guida
Driving style
Entrando nella Ferrari California si avverte subito l’alta qualità
Entering into the Ferrari California one immediately notices
dei materiali, abbinata alla tradizionale abilità degli artigiani
the high quality of its materials, together with the traditional
che hanno selezionato la migliore pelle primofiore per rivestire
skills of the craftsmen who have selected the finest leather
con precisione sartoriale la plancia, gli interni e i sedili.
to cover the dash, the interior and the seats with couture
Questi ultimi sono dotati di regolazioni elettriche per offrire
precision. The seats can be adjusted in every conceivable way
a chiunque la giusta posizione. La struttura dello schienale è
to give any driver exactly the right position. The back-rest
in magnesio, progettata per ottenere il massimo in termini di
structure is in magnesium, designed to achieve the maximum
comfort e di ergonomia, riducendone al tempo stesso il peso.
in comfort and ergonomics while reducing weight at the
Il nuovo sistema info-telematico con display touch-screen
same time. The new infotainment system, with its 6.5-inch
da 6.5” e i comandi intuitivi offrono la massima comodità
touch-screen display and its intuitive controls, offers
e funzionalità.
maximum functionality and ease of use.
49
L’ABITABILITÀ
HABITABILITY
Nel pensare la Ferrari California ci si è preposti un obiettivo
The designers of the Ferrari California started out with a
preciso e ambizioso: creare una Granturismo che non
precise and ambitious objective: to create a GT with no
comportasse limitazioni al suo utilizzo. Perfetta per la guida
limitations to its use. Perfect for sports driving but also
sportiva ma anche adatta ai lunghi viaggi e alla città. Per il
suitable for long journeys and trips to town. For work or
lavoro o il tempo libero. Una vettura di 4,56 metri progettata
for pleasure. A car
4.56 metres long, with the space to
per ospitare in condizioni di comfort oltre il 99 percentile di
comfortably seat a driver or passenger which represent more
statura del pilota e del passeggero. Questo ha anche consentito
than the 99 percentile of the population’s stature, and making
l’originale configurazione
2+, con un grande spazio utile
possible the novel 2+ configuration with a large useable space
dietro ai sedili anteriori. L’allestimento prevede, su richiesta,
behind the rear seats. The car allows, on request, a rear seating
due sedute e attacchi isofix, indicate per ospitare due bambini.
area with two seats and Isofix attachments, indicated for
Si può richiedere anche la panchetta con vani portaoggetti, per
hosting two children. Alternatively, one can request a bench
alloggiare due trolley da viaggio o due sacche da golf leggere.
with the space for storing two travel trolleys or two light golf
In entrambi i casi è previsto, per la prima volta su una Ferrari,
bags. In both versions there is, for the first time in a Ferrari,
lo schienale posteriore ribaltabile, per utilizzare la California in
a fold-down rear seat-back, allowing the California to be used
più occasioni, collegando l’abitacolo con l’ampio bagagliaio da
in different situations by linking the cockpit with the spacious
340 litri, o da 240 con il tetto aperto.
340-litre boot, which becomes 240 litres with the roof down.
50
LA STRUMENTAZIONE
INSTRUMENTATION
Il quadro strumenti della California è composto sia da
The California’s instrument panel features both analogue
indicatori analogici sia digitali, in una perfetta sintesi fra
and digital indicators in a perfect synthesis of tradition and
tradizione e moderna funzionalità, per ridurre al minimo
modern functionality, reducing distraction for the driver to
il livello di distrazione del guidatore. Al centro, di fronte
a minimum. In the centre, behind the steering wheel, is the
al volante, il grande contagiri con lettura tridimensionale.
large rev counter with 3D display. Positioned inside it, for
Al suo interno, per la massima leggibilità, alcune indicazioni
greater legibility, are additional displays that are important
supplementari e importanti ai fini della guida, come la marcia
when driving, such as current gear and speed. To the left of
e la velocità corrente. A sinistra del contagiri, il display TFT di
the rev counter is the new-generation TFT display, which
nuova generazione che integra in un modo semplice e rapido
brings together clearly and quickly a variety of information
tutta una serie di informazioni selezionabili dal guidatore:
chosen by the driver, from the settings selected using the
dalle impostazioni settate col manettino alla pressione e alla
manettino to tyre pressure and temperature. In addition,
temperatura degli pneumatici. Più tutti i parametri relativi
information relating to the current journey can be displayed.
al viaggio. Alla destra del contagiri troviamo il tachimetro
To the right of the rev counter is the analogue speedometer
analogico con indice a guida luce incamiciata.
with luminous indicator.
57
LA CLIMATIZZAZIONE
CLIMATE CONTROL
L’impianto della Ferrari California è di tipo bizona con
The Ferrari California has a dual-zone system with separate
gestione separata del lato guida e passeggero. Silenzioso,
controls for the driver side and the passenger side. It is
raggiunge rapidamente la temperatura impostata e la
extremely quiet and able to reach rapidly and maintain
mantiene costante, indipendentemente dalle condizioni
the selected temperature, irrespective of external climatic
climatiche esterne. La disposizione delle bocchette in plancia
conditions. The distribution of the air vents on the dash and
e il dimensionamento dei componenti del climatizzatore
the sizing of the air conditioning components guarantee to all
garantiscono agli occupanti tutto il comfort del clima ideale.
the occupants the comfort of the ideal climate.
L’IMPIANTO INFOTELEMATICO
INFOTAINMENT CENTRE
Il cuore è rappresentato dal grande monitor centrale, per la
The heart of the infotainment centre is the large central
prima volta un touch-screen da 6.5” che integra numerose
6.5” display, for the first time touch screen, incorporating
funzioni tra cui interfaccia per la navigazione satellitare,
numerous functions: satellite navigation interface, screen for
schermo per la telecamera posteriore che visualizza le griglie
a rear parking camera displaying any obstacles on a grid, and
d’ingombro. È anche il centro per l’ascolto della musica: un
also the music centre. A high-level audio system that allows
impianto di alto livello che offre la possibilità di riprodurre
also playback of MP3s and video DVDs, with an internal
mp3 e dvd video, con hard disk interno da 30 GB su cui
30 GB hard disk allowing to load one’s own extensive music
caricare la propria selezione musicale, anche tramite una
selection via a USB port. In the dashboard drawer there is
porta usb. Nel cassettino plancia c’è poi l’opzione di una
the option of an additional iPod connection. A leading-edge
connessione aggiunta per l’iPod. Un sistema all’avanguardia,
system that is extremely easy and intuitive to use, without
intuitivo da usare e che non distoglie dalla guida, con i
distracting from driving thanks to voice- and steering-wheel
comandi vocali o al volante e la connettività Bluetooth per i
commands and Bluetooth connectivity for mobile phones.
telefoni cellulari abilitati.
58
I FARI
LIGHTS
La loro forma allungata costituisce uno degli stilemi delle
Their elongated shape is one of Ferrari’s most recent signature
Ferrari più recenti. Un design classico, che racchiude una
features. A classic design, which encloses technology in the
tecnologia improntata alla sicurezza. Sul frontale sono stati
service of safety. Bi-xenon and LED lights have been used
utilizzati fari bi-xeno e LED: questi ultimi, presenti anche
on the front: the latter, installed also on the rear, are much
sul retro, sono molto più luminosi e di maggior durata delle
brighter and longer lasting than traditional lights. In the case
luci tradizionali. Nel caso degli stop, garantiscono anche un
of a stop, LEDs furthermore ensure a shorter response time
minor tempo di risposta tra la pressione sul pedale del freno e
between pressure on the brake pedal and the brake lights
l’accensione della luce. Una sicurezza in più per gli occupanti
coming on, an additional safety element for the occupants
e gli altri guidatori. Sono disponibili su richiesta fari adattivi
and for other drivers. Adaptive headlights of the latest
di ultima generazione, un sistema che assicura una maggiore
generation are available on request, a system that ensures
visibilità sulla strada e si adatta automaticamente alla velocità
better visibility on the road and that automatically adapts
e all’angolo di sterzata in funzione dell’accelerazione laterale.
itself to speed and to steering angle as a function of lateral
Per questo offrono una più ampia luminosità in curva.
acceleration. This means that the headlights deliver a wider
illumination in curves.
60
La personalizzazione dell’esclusività
Personalising exclusivity
La Ferrari California esprime la sua anima di vettura GT
The Ferrari California’s high performance GT soul shines
di elevate prestazioni anche grazie a un’ampia offerta di
through thanks to an incredibly wide array of personalisation
possibilità di personalizzazione. Se è vero che ogni vettura
options. While it’s true that every Prancing Horse car is
del Cavallino Rampante non è mai uguale ad un’altra ciò è
unique, it is equally the case that Ferrari California owners
ancora più vero per la Ferrari California per la quale il cliente
can choose to further enhance either the sportier or the more
può scegliere allestimenti che possono accentuare il lato più
glamorous side of their car, thanks to what goes well beyond a
sportivo o glamour della propria vettura e che vanno al di là
straightforward personalisation programme.
di un semplice programma di personalizzazione. Ferrari offre
Ferrari offers a superb range of options in the four traditional
importanti possibilità di scelta nelle tradizionali quattro aree di
personalisation areas: Racing and Track, Exteriors and
intervento: Racing e Pista, Esterni e Colori, Interni e Materiali,
Colours, Interior and Materials, and Equipment and Travel.
Equipaggiamento e Viaggio.
There is a huge array of choices available when it comes to
Infinite sono le possibilità di differenziare gli esterni
exterior personalisation, for instance.
della vettura attingendo tra l’altro ad una gamma colori
This includes a very broad colour range encompassing no less
estremamente ampia: dai
16 colori di base, attraverso
10
than 16 basic colours, 10 inspired by the GTs of the 1950s
colori ripresi dalle Granturismo degli anni
‘50-‘60 ed i
and 60s and 12 from recent Ferrari ranges. Owners can even
12 colori appartenuti alla storia recente della gamma Ferrari
opt for a two-tone livery. The elegance of the California’s sleek
fino alla possibilità di richiedere verniciature bicolore.
exterior forms can be further enhanced too with accessories
L’eleganza delle forme esterne può essere ulteriormente
such as coloured brake calipers and 19” diamond-polished
esaltata con contenuti come le pinze freno colorate, i cerchi
forged wheel rims. Its sporty prowess can be underscored
da 19” diamantati o i cerchi da
19” forgiati e diamantati.
with a selection of aesthetic and functional features, including
Oppure è possibile enfatizzare l’anima sportiva della
two-tone 20” forged wheel rims, SCM suspensions, a classic
vettura con contenuti sia estetici che funzionali come il
Ferrari Shield for the wheel arches or lightweight carbon-
cerchio forgiato bicolore da
20”, gli ammortizzatori SCM,
fibre features
(front spoiler, rear diffuser and licence plate
lo storico Scudetto Ferrari su parafango o elementi di
surround). Owners can, of course, push the boundaries
alleggerimento in fibra di carbonio come l’ala anteriore, il
of personalisation still further as they will enjoy as much
diffusore posteriore e la fascia porta targa. La possibilità
freedom in customising their car’s cabin to bring out various
di caratterizzazione prosegue con altrettanta libertà negli
elements of its personality. The Racing seat, Alcantara® rather
interni dove è possibile declinare ulteriormente il carattere
than leather upholstery, aluminium footrests and a host of
67
della vettura. Il sedile di tipo Racing, l’impiego dell’Alcantara®
carbon-fibre elements, including a steering wheel with integrated
al posto della pelle per le sellature, le pedane appoggiapiedi in
LEDs, all help underscore the California’s sporty character
alluminio, i molti elementi in fibra di carbonio come il volante
in the cabin. By the same token, the broadening of the
con i led integrati consentono di esaltare ulteriormente la
coloured leather trim to all of the interior features and
sportività della Ferrari California. Diversamente, l’ampliamento
Alcantara® to the mats and carpeting in the cabin and boot,
dell’uso della pelle colorata a tutti gli elementi interni o
Diamond-stitched seats, a white rev counter dial, a fully
dell’Alcantara® per tappeti abitacolo e baule, la sellatura dei
electric seat and coloured seat belts all accentuate the car’s
sedili con disegno losangato, il fondo contagiri di colore
GT character. The existing features can be further enriched
bianco, il sedile completamente elettrificato o le cinture di
from the Equipment and Travel section of the personalisation
sicurezza colorate pongono l’accento sul carattere Granturismo.
catalogue. Here the choice spans the spectrum from AFS
La dotazione di bordo può essere ulteriormente arricchita
headlights to Cruise Control, a JBL Professional audio
attingendo all’area Equipaggiamento e Viaggio del catalogo
system, front parking sensors, a parking camera and even
di personalizzazione. La vettura può essere equipaggiata tra gli
a heat-absorbing windshield. As ever, clients may also
altri con impianto fari di tipo AFS, Cruise Control, impianto
request specific one-off features and details not contained
Hi-Fi amplificato JBL Professional, sensori di parcheggio
in the catalogue to make their already unique car even more
anteriori, telecamera di parcheggio, parabrezza termo
personally theirs.
assorbente, solo per citare qualche esempio. Come sempre
i clienti possono poi richiedere contenuti e specifiche
extracatalogo per rendere la propria vettura unica ancora
più personale.
69
Dati tecnici
Technical Specifications
DIMENSIONI E PESI
FRENI CARBO CERAMICI
CONTROLLI ELETTRONICI
DIMENSIONS AND WEIGHT
CCM BRAKES
ELECTRONICS
Lunghezza
4562 mm
Anteriori
390 x 34 mm
CST con sistema F1 TRAC (Controllo Stabilità e Trazione)
Overall length
179.6 in
Front
15.4 x 1.34 in
CST with F1 TRAC system (Control for Stability and Traction)
Larghezza
1909 mm
Posteriori
360 x 32 mm
TPTMS (Sistema di Controllo Pressione e Temperatura Pneumatici)
Overall width
75.2 in
Rear
14.2 x 1.26 in
TPTMS (Tyres Pressure and Temperature Monitoring System)
Altezza
1322 mm
Height
52.0 in
MOTORE
CAMBIO
Passo
2670 mm
ENGINE
GEARBOX
Wheelbase
105.1 in
Tipo
V8 - 90° Iniezione diretta di benzina
F1, doppia frizione 7 marce + RM
Carreggiata anteriore
1630 mm
Type
90° V8 with fuel direct injection
F1, dual clutch 7 gears + Reverse
Front track
64.2 in
Alesaggio e corsa
94 x 77,4 mm
Manuale 6 marce + RM
Carreggiata posteriore
1605 mm
Bore and stroke
3.70 x 3.05 in
Manual 6 gears + Reverse
Rear track
63.2 in
Cilindrata unitaria
537 cm3
Peso a secco*
1630 kg
Unit displacement
32.75 cu in
SOSPENSIONI
Dry weight*
3593 lb
Cilindrata totale
4297 cm3
SUSPENSIONS
Peso in ordine di marcia
1735 kg
Total displacement
262.22 cu in
Anteriori: a triangoli sovrapposti
Kerb weight
3825 lb
Rapporto di compressione
12,2:1
Front: Double wishbone
Distribuzione dei pesi
47% ant - 53% post
Compression ratio
12.2:1
Posteriori: Multilink
Weight distribution
47% front - 53% rear
Potenza massima
338 kW (460 CV)
Rear: Multilink
Capacità serbatoio combustibile
78 litri
a 7750 giri/min
Fuel tank capacity
20.6 US gal (17.3 UK /gal)
Maximum power**
338 kW (460 CV)
at 7750 rpm
CONSUMO COMBUSTIBILE (ECE+EUDC)
Capacità vano baule
340 litri
Coppia massima
485 Nm (49 kgm)
FUEL CONSUMPTION (ECE+EUDC)
240 (con tetto ripiegato)
a 5000 giri/min
Boot (trunk) capacity
12 cu ft
Combinato*
13,1 l/100 km
Maximum torque
485 Nm (357 lbft)
8.5 (roof closed)
Combined*
13.1 l/100 km
at 5000 rpm
Con contenuti riduzione
impatto ambientale
11.5 l/100 km
PNEUMATICI
PRESTAZIONI
With low environmental
TYRES
PERFORMANCE
impact features
11.5 l/100 km
Anteriori
245/40 ZR 19”
Velocità massima
310 km/h
Front
245/40 ZR 19”
Maximum speed
193 mph
EMISSIONI C02 (ECE+EUDC)
Posteriori
285/40 ZR 19”
0-100 km/h
meno di 4,0 s
C02 EMISSIONS (ECE+EUDC)
Rear
285/40 ZR 19”
0-62 mph
less than 4.0 s
Combinato*
299 g/km
Anteriori (opzionali)
245/35 ZR 20”
0-400 m
12,2 s
Combined*
299 g/km
Front (option)
245/35 ZR 20”
0-400 m
12.2 s
Con contenuti riduzione
Posteriori (opzionali)
285/35 ZR 20”
0-1000 m
22,1 s
impatto ambientale
270 g/km
Rear (option)
285/35 ZR 20”
0-1000 m
22.1 s
With low environmental
impact features
270 g/km
* Allestimento base Europa/European market version.
** Engine power is expressed in kW, in accordance with the International System of Units (SI) and in CV for reasons of homogeneity. The horse power (hp) can be calculated as follows: 1 kW = 1.34 hp
© 2010 Ferrari S.p.A.
Tutte le illustrazioni e le descrizioni contenute in questa brochure sono basate sulle ultime informazioni di prodotto disponibili al momento di andare in stampa. La Ferrari si riserva il diritto di apportare modifiche in ogni momento e senza preavviso, nei colori, nel design e nei dettagli tecnici.
All the illustrations and descriptions in this brochure are based on product information available at the time of printing. Some of the photos in the brochure may be of cars with European specifications. Ferrari reserves the right to introduce any modifications at any time and without advance
notice for car’s colors, design or technical specifications.
La Ferrari in F1 e sulle vetture GT utilizza prodotti Shell
Ferrari in F1 and GT road cars uses Shell products
3753/10
www.ferrariworld.com

Car Brochures